Читать «Рабыня собственной страсти» онлайн - страница 9

Джессика Коултер Смит

— Ты можешь осмотреть дом, если хочешь, — предложил Адам, видя на ее лице любопытство.

Элисон осторожно спустилась в подвальный этаж. Обнаружив небольшую дверь, она открыла ее и увидела туалет из необработанного камня и чашу для умывания. Другая дверь в углу привела к кладовой и бельевому шкафу.

Адам подошел к девушке сзади и положил руку на талию:

— Ты же хотела пойти наверх?

Она кивнула и позволила ему вести себя. С удивлением найдя на чердаке две спальни, Элисон задумалась, какая их них принадлежит Люку.

— Какая из них твоя? — она всматривалась в обе комнаты, но те выглядели одинаково. В обеих большие кровати, а вдоль стены стояли комод и небольшое зеркало. И, скорее всего, ими практически не пользовались.

— Та, справа.

— А другая?

Адам пожал плечами:

— Я вообще ей не пользуюсь. Иногда Люк заходит и остается здесь на ночь.

— Он не живет здесь, ведь так?

Адам сжал челюсть.

«Она задает слишком много вопросов о Люке. Она предпочитает его?».

— Нет, у него свои планы на будущее.

Элисон кивнула и начала возиться со своей тогой, а он бросил взгляд на ее одежду.

— Отлично, тогда мы сходим в деревню, купим чего-нибудь поесть и выберем для тебя другую одежду.

Она подняла взгляд и удивленно на него уставилась:

— Но …

— Но что?

— Но я — рабыня. Это — то, что носят все женщины-рабыни.

Адам подошел еще ближе и взял ее руки в свои:

— То есть, ты чувствуешь что ты — моя рабыня?

Она не знала, как ответить. Он купил ее, заплатил за нее деньги. Кто она тогда?

— Я не знаю.

Он обхватил руками ее лицо и наклонился, чтобы нежно поцеловать. Он не хотел, чтобы она чувствовала себя рабыней. Это не ее вина, что она оказалась в клетке.

И хотя он не мог дать ей комфорт ее собственного мира, но мог, по крайней мере, позаботиться о ней.

Прерывая поцелуй, Адам нежно провел пальцами по ее щеке:

— Я, может, и купил тебя, но не хочу, чтобы ты чувствовала себя рабыней. И не желаю, чтобы ты одевалась как одна из них.

— Но это то, кто я есть.

Он вздохнул и отошел обратно:

— Да, это то, чем ты являешься. Если ты не хочешь новую одежду, то мы не будем ничего покупать.

— Я только думаю, что ты не должен тратить свои деньги на меня.

— Элисон, это теперь будет твой дом. Я хочу, чтобы тебе было удобно.

Ее пристальный взгляд переместился в сторону спален.

Адам стиснул зубы, видя ее движение:

— Если ты хочешь лечь в комнате для гостей, то пожалуйста.

Ее взгляд вернулся обратно к нему:

— Я лучше осталась бы с тобой, если это правильно.

Он подарил ей нежную легкую улыбку, когда услышал этот ответ:

— Я очень хотел бы этого.

Элисон тоже улыбнулась, чувствуя, что будущее не безнадежно.

* * *

В деревне Элисон смотрела на окружающую обстановку в изумлении. Рядом с лавками прямо на улице стояли телеги. Маленькие магазинчики и таверны тянулись вдоль улицы. Это было похоже на путешествие во времени, назад в прошлое. Все дороги в городе были земляные, а тротуары выложены из дерева.