They've probably reached the mat-ter transmitter by this time and-" | Наверняка они уже добрались до телепортатора и... |
He paused. | Фаррел замолчал. |
A chorus of terrified screams had reached his ears, and looking toward the cliff, he saw black smoke and frantic Neander-thals issuing from the caves. | Хор испуганных криков достиг его ушей и, оглянувшись в сторону утесов, он увидел, что из пещер неандертальцев вовсю валит дым и бьет пламя, а от него в ужасе разбегаются неандертальцы. |
The monkey wrench he had thrown in the works had borne fruit: the trans-mitter had responded to his psyche-programming and committed suicide. | "Гаечный ключ", подброшенный им в инопланетную машину, наконец сработал: телепортатор выполнил заложенную психопрограмму и совершил самоубийство. |
He explained to Miss Larkin what had happened. | Фаррел объяснил мисс Ларкин случившееся. |
"I don't know wheth-er they built another one later on or not," he said, "but I doubt it." | - Уж не знаю, удастся ли им отстроить для себя новую машинку или нет, - заключил он. -Сомневаюсь, что у них хоть что-нибудь получится. |
And then, | Помолчав, он продолжил: |
"Apparently all of them got through in time except one, and since IPS already has that one, there's no point in our hanging around here any longer." | - Судя по всему, пройти через телепортатор успели все, кроме одного последнего, и коль скоро этот последний уже находится в руках МПО, нам больше нет смысла торчать здесь попусту. |
Miss Larkin looked wistfully out over the plain. | Мисс Ларкин со вздохом оглядела равнину, потом кивнула: |
"N- no, guess there isn't," she said. | - Да... да, я тоже так думаю, - отозвалась она. |
By this time, flames had all but destroyed Blue Bolt's buddies, but Blue Bolt himself was made of stern-er stuff. | Пламя целиком уничтожило приятелей Голубого Разряда, однако сам Голубой Разряд остался стоять почти невредимый, вероятно потому, что был более надежно сделан. |
Probably he was a newer model. | А может быть, он был просто более новой модели. |
In any event, smoke had ceased issuing from his mouth, nose, and ears, and Farrell was able to strap him on Salome's back for later examination by IPS. | Как бы там ни было, но дым перестал валить из его ушей, рта и ноздрей, и Фаррел приторочил его к спине Саломеи для последующего исследования в МПО. |
Before doing so, he peered through the head-hatch. | Прежде чем упаковать Г олубой Разряд, он заглянул в маленький лючок в его голове. |
He saw two tiny bucket seats, a Lilliputian, unbelievably complex, control panel, a little loud speaker, and a small television screen. | Там внутри он увидел крохотную кабину, малюсенькие лилипутские креслица, невероятно сложный крохотный пульт управления, каплю микрофона и экранчик монитора. |
Mount-ed between the seats, its muzzle out of sight beyond an airtight partition, was a diminutive energy gun. | Между креслицами было пристроено небольших размеров, но вероятно очень мощное, лучевое ружье, дуло которого высовывалось наружу через воздухонепроницаемую бойницу. |