Читать «Принцесса Греза. Шантеклер» онлайн - страница 28

Эдмон Ростан

Мелисинда

(бежит к окну, закрывает его и прислоняется к нему спиной)

Ты видишь, милый? – Я его закрыла!

Окно закрыто! Больше никогда

Не станем мы с тобой глядеть туда.

Забудем все. Ведь мой дворец прекрасен.

Повсюду ароматы разлиты!

Окно закрыто, и твой страх напрасен.

Смотри, повсюду алые цветы,

Все розы, розы красные повсюду.

Тебя любить я вечно, вечно буду.

Где лилии? Смотри! Их больше нет.

Забыла я мечтаний бледный цвет

Для красных роз, цветов любви безумной!

И мы забудем в тишине бездумной,

Что делают далеко на земле!

Кто говорил об этом корабле?

Кто говорил о смерти, о Рюделе?

Но истины не знали мы доселе,

А истина – в объятии твоем,

Действительность – в любви безумной нашей.

Так будем пить блаженство полной чашей;

Взгляни в окно! На небе голубом

Ни облака… ни паруса… Потом

Когда-нибудь мы сами посмеемся,

Раскрыв окно, над ужасом былым:

Мы не увидим ничего за ним!

Теперь мы глупым сказкам поддаемся

И россказням о черных парусах.

Окно закрыто! Брось свой детский страх,

Не думай, милый! Ни о чем не думай!

Что страшного в окне моем цветном?

Эмаль горит на солнце…

Бертран

О другом

Не в силах вы ни говорить, ни думать!

Мелисинда

Неправда! Нет! Могу я лишь о вас…

Люблю тебя! Лишь о тебе могу я

И говорить и думать, милый мой!

Какой аграф прекраснейший! Откуда

Он у тебя?

Бертран

Подарок Жофруа.

Мелисинда

Сорви его – и только!

Бертран

О мой брат!

Я драгоценностям твоим обязан

Тем, что привлек внимание ее!

Мелисинда

Неправда! Нет! Чтоб победить меня,

Ты мог прийти в простом колете темном,

Разорванном, в бою окровавленном,

Забрызганном соленою волной,

И вместо драгоценного аграфа

Мои уста дала бы я тебе!

Не уходи! Дай мне твои глаза!

Когда меня ты взглядом избегаешь,

Ты чувствуешь, ты знаешь, что ты лжешь!

Ты чувствуешь…

Бертран

Я чувствую одно:

Что голос твой околдовал мне душу,

Что для него все клятвы я нарушу.

Окно с шумом растворяется под напором ветра.

Мелисинда

Ах! Ветер с моря растворил окно!

Бертран

Окно открылось!

Мелисинда

Так иди, закрой!

Бертран

Нет, я боюсь… боюсь увидеть парус!

Мелисинда

Ты не смотри и поскорей закрой.

Бертран

Нет! Буду я смотреть. Я это знаю.

Мелисинда

(вставая, идя к окну вдоль стены)

Вот так идти… приблизиться. И только!

(Почти подойдя, колеблется, не смеет закрыть окно; медленно отступает и падает рядом с Бертраном на диван.)

Нет! Не могу! Останемся же здесь;

Отсюда ничего нельзя увидеть.

Забудемся в любви глубокой нашей,

Поступим так, как поступают все,

Кто хочет счастья!

Бертран

Что ты говоришь?