Читать «Поэтика мифа современные аспекты by Зенкин С.Н. (отв. ред.)» онлайн - страница 41

User

Преступник - министр Д. - должен понести заслуженное наказание. Здесь действует открытый По и позднее сформулированный теоретиками детективного жанра механизм «козла отпущения»: вина полностью перекладывается на одного персонажа, детективный рассказ выполняет функцию катарсиса. Вместе с тем архаический нарратив мести и особенно миф о братоубийственной вражде, к которому напоследок возвращает нас По, выражает скорее ситуацию «жертвенного кризиса», если воспользоваться термином Рене Жирара 30. Участник этого процесса является попеременно преступником и жертвой; месть превращается в серию бесконечных или, точнее, цикличных повторений и возвращений первоначального оскорбления. Атрей, мстя Фиесту, убивает его детей и устраивает кровавый

пир, Фиест насылает проклятие на род Атрея, которое падает на Пелопидов, и уже Орест убивает свою мать Клитемнестру.

Дюпен, который формально повторяет преступление Д., чтобы вернуть письмо, оказывается в крайне уязвимом положении в финале рассказа. Благородная цель героя (кража с целью возвращения), равно как и позиция сыщика, еще позволяет провести различие между ним и преступным министром. Стоит же мотиву братоубийственной мести заявить о себе в рассказе, как различие стирается: Дюпен и Д. удваиваются мифологическими персонажами - братьями Пелопидами 31; Дюпен как герой мести оказывается запятнан возмездием над Д. Детективная история оказывается звеном в истории вражды, которая началась «когда-то в Вене»32 и должна завершиться за пределами «Похищенного письма». Одна, архаическая, повествовательная форма в конечном счете замещает другую, экспериментальную, форму детективного повествования.

В конце рассказа Дюпен становится другим героем. В «Похищенном письме» действует логика мифа, описанная Ю.М. Лотманом: персонажи распадаются на «отчетливо эквивалентные пары, которые при (условном) обратном переводе в циклическое время взаимно свертываются, образуя в конечном счете одно лицо»33. Дюпен и Д. - антагонисты в детективном рассказе По - превращаются в Атрея-Фиеста при переводе на язык мифа. Одновременно происходит и противоположный процесс, который Лотман обозначает как «ничем не мотивированную смену характера персонажа»34. Дюпен, известный по двум другим рассказам как гениальный сыщик, неожиданно становится преступным братом.

Рассказ По начинается со знаменитой (благодаря прочтению Деррида35) сцены в библиотеке. Герой-рассказчик и Дюпен курят трубку и созерцают причудливые облака дыма, заполняющие комнату. Оба погружены в молчание, однако рассказчик признается, что его мысли были заняты некоторыми событиями, о которых он и Дюпен беседовали ранее в тот вечер: «я имею в виду историю на улице Морг и тайну, связанную с убийством Мари Роже. Вот почему я невольно вздрогнул, когда дверь распахнулась и в комнату вошел наш старый знакомый, месье Г., префект парижской полиции»36. По не только подчеркивает преемственность третьего рассказа, но и воспроизводит, описывает саму структуру изобретенного им жанра: префект не случайно появляется сразу же после упоминания убийств на улице Морг и истории Мари Роже. Его появление представлено По не только как узнаваемый код (читатель должен догадаться, что префект пришел сообщить о преступлении), но и как обязательное условие детективной истории.