Читать «Похождения бравого солдата Швейка - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 17

Ярослав Гашек

Perhaps all people aren't such scoundrels as you'd think them to be. Все-таки надо признать - не все люди такие мерзавцы, как о них можно подумать.
But how can you tell the good chap from the ratter, especially nowadays at such a serious time as this when they've bumped off Ferdinand? Но как нынче отличишь порядочного человека от прохвоста, особенно в такое серьезное время, когда вот даже ухлопали Фердинанда?
When I served in the army in Budejovice the captain's dog got shot in a forest behind the parade ground. У нас тоже, когда я был на военной службе, в Будейовицах, застрелили раз собаку в лесу за учебным плацем. А собака была капитанова.
When he learnt about it he summoned us all, made us fall in and ordered every tenth man to step forward. Когда капитан об этом узнал, он вызвал нас всех, выстроил и говорит: "Пусть выйдет вперед каждый десятый".
Of course it goes without saying that I was one of the tenth men. Само собою разумеется, я оказался десятым.
And so we stood at attention without batting an eyelid. Стали по стойке "смирно" и "не моргни".
The captain went along our ranks and said: Капитан расхаживает перед нами и орет:
"You bastards, you, you swine, you, you brutes, you spotted hyenas, you, because of that dog I'd like to send every bloody one of you into solitary confinement, make macaroni out of you, shoot you up and make kedgeree out of you. "Бродяги! Мошенники! Сволочи! Гиены пятнистые! Всех бы вас за этого пса в карцер укатать! Лапшу из вас сделать! Перестрелять! Наделать из вас отбивных котлет!
And to show you I'm not going to be soft with you I'm giving all of you fourteen days c.b." Я вам спуску не дам, всех на две недели без отпуска!.."
And so there you see. Then it was all because of a mangy cur and now it's all because of no less a person than His Imperial Highness. Видите, тогда дело шло о собачонке, а теперь о самом эрцгерцоге.
You have to have some horror, to make the mourning worth while.' Тут надо нагнать страху, чтобы траур был что надо.
'I'm innocent, I'm innocent,' repeated the man with his hair on end. - Я не виновен, я не виновен! - повторял взъерошенный человек.
'Jesus Christ was innocent too,' said .Svejk, 'and all the same they crucified him. - Иисус Христос был тоже невинен, а его все же распяли.
No one anywhere has ever worried about a man being innocent. Нигде никогда никто не интересовался судьбой невинного человека.
Maul halten tmd weiter dienen!1-as they used to tell us in the army. "Maul halten und weiter dienen" - как говаривали нам на военной службе.
That's the best and finest thing of all.' Это самое разлюбезное дело.
Svejk lay down on the bunk and fell asleep contentedly. Швейк лег на койку и спокойно заснул.
Meanwhile they brought in two new detainees. Между тем привели двух новичков.
One of them was a Bosnian. Один из них был босниец.
He walked up and down the cell grinding his teeth and every time he opened his mouth said: 'Jebe ti dusu.' Он ходил по камере, скрежетал зубами и после каждого слова матерно ругался.