Читать «Помста Перса Дарія, або Скіфо-перська війна» онлайн - страница 35

Лідія Гулько

Даниїл поклав на язик кілька ягід сухого винограду. Старанно пережував їх, потім запив водою. Продовжував розповідати:

— Після школи ми служили в царському палаці. Небесний Бог був до мене, підлітка, дуже щедрий. Відкривав мені таємниці нічних видінь.

— Пробач, дідусю, я не зрозумів.

— Цебто, дитинко, я міг тлумачити сни.

З повним ротом Мишко лопотів пухнастими віями. Він пригадав, що за собою теж помітив дивні речі. Проковтнувши халву, похвалився:

— А я розумію всіх, хто говорить. І не тільки розумію. Вільно говорю мовою співбесідників, хоча раніше цю мову не знав. Виходить, небесний Бог щедрий і до мене? Він турбується про мене?

Згадуючи співбесідників, Мишко, звичайно, мав на увазі Ксеркса з Аманом. Але імен своїх кривдників він не назвав. Він був переконаний, що їхні шляхи ніколи не переткнуться.

— О, твоєї голови, дитинко, торкнувся дух мудрого ангела.

— Мудрого ангела? — здивувався Мишко.

Змахнув долонею з кінчиків вуст крихти і запитав:

— А який він із себе, мудрий ангел?

— Охоче розкажу. Тим паче, що Премудрість являлася мені уві сні. Слухай. На голові Премудрості золота корона. У її руках жезл царської влади і сувій з письменами. Її лице, руки і крила вогненно-червоного кольору, а одяг сяє золотом. Ангел сидить на троні, що має сім підпірок, як сім стовпів. А ноги він тримає на камені.

— Чому на камені?

— Камінь — символ непорушності основ.

Старець замовк і лагідно дивився на хлопчика, що сидів у його ногах із круглими від здивування очима. Зір дитини, замислений і схвильований, був повернутий у себе.

— Премудрість перебуває у центрі сфер слави, — завважив старець.

Мишко лопотів віями. Він не зрозумів смислу слів, але зізнатися вголос не наважився.

— Радій, дитинко. Ти володієш величезним духовним скарбом — розумієш мови, якими спілкуються люди різних народів і племен, — підбадьорював свого слухача Даниїл.

Мишко стрепенувся. Він справді радів, бо отримав пояснення своїм здібностям. Підсунувся ближче до старця, запитав:

— Що Навуходоносору наснилося?

— Різне… Я витлумачував йому сни та попереджав про небезпеку. За це цар підняв мене над іншими. Вручав щедрі дарунки, дорогі каптани. Навіть поставив начальником над Вавилонським краєм. Та обов’язки пригнічували мене.

— Чому?

— Бо відбирали час, який зазвичай проводив у молитвах.

— Аааа, — з розумінням протягнув Мишко.

Таки правда. Даниїл молився з величезним задоволенням.

— Я попросив царя перекласти мої обов’язки на товаришів. Залишився лише головою вавилонських мудреців. І так було доти, доки цар не велів своїм найкращим майстрам склепати золотого боввана.

— Великого?

— 60 ліктів заввишки і шість ліктів завширшки.

Мишко прикинув: скільки то буде в метрах? Результат його вразив. Заввишки статуя сягала 30 метрів, а в обхват — три метри.

— Боввана поставили на рівнині Дура, — задумливо мовив Даниїл, перебираючи чотки.

– І що сталося після? — вигукнув нетерпляче Мишко.

Сухі пальці зупинилися.

— А після окличник гукав на всі боки: «Вам, о народи, племена і язики, велено: як тільки почуєте звук сурми, сопілки, цитри, гарфи, гусел, гудьби і усякого роду музичних інструментів, то падайте ниць і вклоняйтеся золотому бовванові. А хто не впаде ниць і не вклониться, того вкинуть у піч, розжарену вогнем».