Читать «Подорож Голубої Стріли» онлайн - страница 55
Джанни Родари
Він підійшов і обережно постукав.
– Хто там? – озвалася служниця. – Кого це там носить у такий пізній час?
– Я нічний сторож і маю невідкладну справу до вас.
– Ми вже лягаємо спати. Приходьте вранці.
– Але ж зрозумійте, у мене до вас дуже невідкладна справа.
– Ми лягли спати і зараз найневідкладніша справа для нас – це сон.
Потім озвався інший голос. Це була Фея. Вона щось питала у Терези.
– Та нічого, синьйоро баронесо. Там чогось хоче нічний сторож.
«Мабуть, прийшла сама хазяйка», – подумав собі чоловік і гукнув:
– Синьйоро баронесо! Ви не спите? Синьйоро баронеса!
Почувши, що її кличуть «баронесою», Фея вмить подобрішала.
– Почекайте хвилинку, будь ласка, – озвалася вона. – Зараз накажу відчинити двері. Ну от... Заходьте. Чим можу бути корисна?
В двох-трьох словах нічний сторож розповів їй, що трапилося. Фея без труднощів пригадала Франческо.
– Я пам'ятаю цього хлопчину, – сказала вона. – Він з бідної родини і, на жаль, не в списках моїх клієнтів. Ви розумієте, що я хочу сказати? Я ніколи не могла подарувати йому що-небудь. Ви не знаєте, як мені завжди було жаль цього хлопця. І взагалі хочеться, щоб усі діти були щасливі. Та, повірте, це не так уже й легко зробити за обставин, що склалися. Але я можу піти з вами в поліцію. То як, тепер ви щасливі?
За десять хвилин Фея та нічний сторож стояли вже перед черговим поліцейським.
– Нам треба поговорити з начальником поліції, – заявила Фея.
– В таку пізню годину? Ви, мабуть, спросоння. Начальник поліції буде тут лише о дев'ятій годині ранку.
– Зараз же покличте його!..
– Покликати зараз? Та ви з глузду з'їхали!..Розгніваній Феї увірвався терпець.
– Що? ! Я з глузду з'їхала? Та чи ти тямиш, що верзеш? Та щоб ти знав, я майже баронеса. І запам'ятай, якщо ти не викличеш мені негайно начальника поліції, каятимешся все своє життя!
Пихатість чергового поліцейського як у воду впала. Бідолаха мусив скоритися. Викликаючи по телефону начальника поліції, він люто поглядав на сторожа, який не приховував своєї великої втіхи і відверто потирав руки з радощів.
Начальник поліції з'явився заспаний. Фея напустилася й на нього. Що за темперамент, друзі мої! Ця сердита старенька вміла тримати в руках людей!
– Гарний начальник, що й казати! Як це ви дозволяєте держати цілісіньку ніч під арештом сердешну дитину?
– Та що ви, я нікого не тримаю під арештом! Хлопець сам залишився тут. Він хоче, щоб його допитали.
– Ага, он воно як? Що ж, зробіть йому допит. Але мерщій, бо я поставила варити каву.
Поліцейський пішов будити Франческо. У бідного хлопця всі кістки боліли від утоми. Та коли Франческо побачив Фею, у нього мороз пішов поза шкірою.
«Звичайно, вона прийшла звинуватити мене, – вирішив Франческо. – Адже Фея стільки разів бачила, як я стояв перед вітриною її крамниці! Вона, певне, вважає, що це я привів злодіїв... »
– Синьйоро, я нічого не брав! – вихопилося мимоволі у Франческо. – Повірте, то я зняв тривогу, щоб усі почули...