Читать «Подорож Голубої Стріли» онлайн
Джанни Родари
Джанні Родарі
ПОДОРОЖ ГОЛУБОЇ СТРІЛИ
Переклав з італійської Ілько Корунець
ЧАСТИНА ПЕРША
РОЗДІЛ ПЕРШИЙ
Фея була вже немолода, але знатна і дуже гарно вихована, чемна синьйора – майже баронеса.
– Люди звуть мене просто Феєю, і я згоджуюсь, бо треба якось терпіти цих невігласів. А все ж я трохи не баронеса. Це всі порядні люди знають, – бубоніла стара сама до себе.
– Таки так, ви – синьйора баронеса, – підлесливо вторила їй служниця.
– Насправді я зовсім не баронеса, але різниці, власне, ніякої немає. Як ти гадаєш?
– Авжеж, немає, синьйоро баронесо, – підтвердила служниця.
– Отож ця різниця така мізерна, що й не побачиш. Усі порядні люди її не помічають. Та облишмо це... Он ще стільки роботи!
Ця розмова точилася новорічного ранку. Цілісіньку ніч стара Фея та її служниця літали над містом, розвозячи дітям новорічні подарунки. Вони тільки що влетіли до господи, і на одежі в них ще не встиг розтанути сніг та крижані бурульки.
– Розтопи в грубі! – наказала Фея. – Треба якось обсушитися, і прибери мітлу. Одгасали ми чимало цієї ночі, чи не за цілий рік. Та й вітрюга ж був – до кісток проймав.
– Ще б пак: літати в таку хурделицю на якійсь чортовій мітлі. І чому стара навіть у добу авіації не може розлучитися зі своєю мітлою? – бубоніла невдоволено служниця, ставлячи мітлу в темний закуток. – Я вже так простудилася, що ледве дихаю. Скрізь на кольки бере...
– Завари-но мені густої ромашки!..– гукнула Фея, одягаючи окуляри і вмощуючись за письмовий стіл у старе, оббите чорною шкірою крісло.
– Зараз, пані баронесо! – пискнула служниця, мов простуджена миша.
Стара Фея вдоволено позирнула на неї крізь окуляри. «Хоч сама й грубувата, – подумала про служницю Фея, – та добре засвоїла правила гарного поводження і вміє триматися при такій синьйорі, як я, – трохи не баронесі. Пообіцяю їй набавити платню! А там хай жде. У мене, звичайно, обіцянка-цяцянка».
Ніде правди діти: Фея була таки скупенька, хоч і знатна й гарно вихована. Двічі на рік вона обіцяла старій служниці збільшити платню, але далі обіцянок не йшла. Служницю, проте, не тішили слова, вона воліла чути брязкіт червінців. Якось у служниці навіть вистачило мужності сказати про це синьйорі баронесі. Стара Фея аж скипіла від обурення:
– Все гроші та гроші! Оці селюки тільки й знають, що мріяти про гроші! І коли вже ти перестанеш думати вголос! Доки тобі про це нагадувати? Мабуть, не навчити тебе шляхетних манер – як і ослів цукром не нагодувати...
Фея зітхнула і знову ткнула носа в свої рахункові книги.
– А втім – ще побачимо, – додала вона. – Надій малувато, цього року справи йдуть погано, грошей обмаль. Ще б пак! Усім хочеться гарних подарунків од Феї, а як справа дійде до грошей – тут і починається: годують обіцянками, просять видати в борг, неначе їм Фея – багата ковбасниця. А виканючать іграшки – тільки й бачили їх... Та, зрештою, я не смію сьогодні нарікати: адже всі іграшки, що були в крамниці, я порозвозила, і треба буде занести з комори нових.