Your UOO's a sun boat beyond peradventure of a doubt." | Твой НОО - это настоящая Ладья Солнца, хотя это, конечно же, и звучит невероятно. |
HELIOS 5: | ГЕЛИОС-5. |
"But it can't he a real sun boat!" | Но это не может быть настоящей Ладьей Солнца! |
MOONBASE: | ЛУННАЯ БАЗА. |
"Whether it can be or can't be, we have to proceed on the assumption that it is until we can come up with a better answer. | Может или не может НОО быть настоящей Ладьей, следует продолжать собирать данные, пока мы не найдем лучшего объяснения. |
Okay: our Egyptologist says that the figure on the bier may quite possibly be a dignitary from the days of Ikhnaton, King Tut's father-in-law. | Итак, наш египтолог говорит, что фигура на скамье вполне возможно является жрецом времен Эхнатона, наследника Тутмоса. |
He admits this is an educated guess based on Ikhnaton's throwing out henotheism in favor of monotheism as personified by Ra-Horakhte, or Aton, and that during that particular dynasty -the Eighteenth-sun-worship, while not particularly popular with the populace, was officially in. | Египтолог признает, что это чисто теоретическое предположение, основанное на том, что Эхнатон отказался от многобожия и принял единобожие, олицетворенное Ра-Хорате, или Атоном, и что в течение правления этой династии -Восемнадцатой - поклонение Солнцу, так и не обретшее популярности среди населения, было принято официально государством. |
He says there's no chance of its being Ikhnation's boat because his would've been bigger and far more elaborate. | Египтолог сказал, что это не может быть ладья самого Эхнатона, потому что его ладья гораздо больше и богаче украшена. |
Addendum: The figure's mask is the mask of Osiris: it was standard operating procedure for anyone bound for the Afterlife to wear such a mask. | Дополнение: маска у кормчего - это маска Осириса. Ношение такой маски - стандартная процедура для тех, кто отправляется к Жизни после Жизни. |
The two female statues are those of Isis and Nephthys respectively. | Две женские статуи - это, соответственно, Исида и Нефтис. |
Isis was Osiris' wife and sister; Nephthys was just his sister. | Исида была женой и сестрой Осириса, Нефтис была всего лишь его сестрой. |
Now, as to how the damned boat got there-" | И значит, если эта проклятая ладья оказалась тут... |
HELLOS 5: | ГЕЛИОС-5. |
"There's only one way it could've got here! | Есть только один способ, посредством которого эта ладья могла здесь оказаться! |
A bunch of practical jokers put it here to belittle us!" | Банда шутников поместила эту ладью на орбиту, как-то опередив нас! |
MOONBASE: | ЛУННАЯ БАЗА. |
"You know better than that, Andy. | Ты и сам знаешь, что это не так, Энди. |
Granted, it could have been launched into orbit from a conventional craft. | Естественно, ладья не могла быть выведена на солнечную орбиту при помощи обычного корабля. |