Читать «Неспящая красавица» онлайн - страница 25

Э. Д. Бейкер

– Я не хочу уходить. Я есть хочу. Можно мы сначала позавтракаем?

– Ш-ш! Клара, я же велел тебе не шуметь! – шикнул Томас.

– Так я и не шумлю, – ответила ему сестра. – Я просто…

– Дети, что вы здесь делаете? – окликнула бабуля Костенога с порога своей комнаты. – Как вы выбрались из клеток?

Анни рывком распахнула дверь и, пока старуха хромала к ним через кухню, вытолкнула детей наружу:

– Помни, что я сказала, Томас! Беги!

– Нет! – пронзительно закричала ведьма, но брат с сестрой уже припустили через окружавшую дом поляну прямиком в лес.

Бабуля Костенога оказалась проворнее, чем думала Анни. Когда она потянулась за сумой, что оставила за дверью, старуха подоспела и ударила принцессу клюкой. Анни так и отлетела, врезавшись в мятный столб.

– Думаешь, я не знаю, кто ты? – грозила карга клюкой. – Ты пришел сюда, чтобы выпустить моих ребятишек из клеток. Что ж, так даже лучше, теперь ты займешь их место!

Анни вспомнила, как Томас рассказывал, будто временами у старухи случаются просветления. Ну почему именно сейчас? Принцесса гадала, как ей пробраться мимо ведьмы с клюкой, когда вдруг поняла, что твердый мятный столб размягчается у нее под рукой. Потянувшись назад, Анни как можно сильнее обхватила опору и сдавила. Теперь леденец таял быстрее, растворяясь, совсем как у ребенка во рту.

Бабуля Костенога подошла ближе и, выплевывая угрозы, попыталась утащить Анни в комнату с клетками, но принцесса с новой силой стиснула мятный столб, впиваясь пальцами в липкую массу. И тут балка треснула, изогнулась, и целый кусок потолка рухнул вниз в облаке сахарной пыли. Анни отскочила прочь, едва не споткнувшись об изумленную старуху, которая пошатнулась и упала поперек скамьи.

Под визг и вой бабули Костеноги принцесса пулей проскочила к двери, схватила суму и выбежала в ночь.

5

Анни бежала, не останавливаясь, пока не достигла леса, и принялась бродить от дерева к дереву, надеясь, что детишки где-то здесь, ждут ее. Но никто не откликнулся на зов принцессы, никто не появился из тени. И хотя Анни боялась того, с чем можно столкнуться ночью в лесу, гораздо сильнее она беспокоилась о детях, что одни-одинешеньки плутали в темноте. И не сдавалась. Не взойди на небе полная луна, принцесса не смогла бы продолжить поиски, а так света оказалось достаточно: она обошла кругом лесную полянку, спотыкаясь о корни деревьев, а ветки царапали ей лицо и цеплялись за одежду и волосы.

Еще до того, как увидеть фей, Анни их услышала. Обессиленная, остановилась и прислонилась к дереву, чтобы немножко передохнуть. И тут раздались бодрая музыка и чей-то смех. Решив, что, возможно, наконец-то нашла детей, принцесса пошла за мелодией вглубь леса. А обогнув старый дуб, едва не забрела в ведьмин круг, который состоял из красных грибов, будто посыпанных белым горошком, и сиял огоньками светлячков. С одной его стороны маленькая группа чудных исполнителей творила музыку: сверчки стрекотали, лягушки квакали, а птички пели в ритме, который белки выстукивали задними лапками. А феи – каждая не больше мизинчика Анни – танцевали в кругу, порхая и кружась в такт музыке.