"You see—" The orderly whistles once more through his teeth. | Санитар снова свистит сквозь зубы. - Вот видишь... |
On the way without my having noticed it, Kat has caught a splinter in the head. | Я не заметил, что, пока мы шли, Кату угодил в голову осколок. |
There is just one little hole, it must have been a very tiny, stray splinter. | Дырка маленькая, должно быть осколок был совсем маленький, залетевший откуда-нибудь издалека. |
But it has sufficed. | Но этого оказалось достаточно. |
Kat is dead. | Кат умер. |
Slowly I get up. | Я медленно встаю. |
"Would you like to take his paybook and his things?" the lance-corporal asks me. | - Ты возьмешь его солдатскую книжку и вещи? -спрашивает меня санитар. |
I nod and he gives them to me. | Я киваю головой, и он передает мне и то, и другое. |
The orderly is mystified. | Санитар удивлен: |
"You are not related, are you?" | - Ведь вы не родственники? |
No, we are not related. | Нет, мы не родственники. |
No, we are not related. | Нет, мы не родственники. |
Do I walk? | Что это, неужели я иду? |
Have I feet still? | Неужели у меня еще есть ноги? |
I raise my eyes, I let them move round, and turn myself with them, one circle, one circle, and I stand in the midst. | Я поднимаю глаза, я обвожу ими все вокруг и сам поворачиваюсь вслед за ними, по кругу, по кругу, пока не останавливаюсь. |
All is as usual. | Все осталось как было. |
Only the Militiaman Stanislaus Katczinsky has died. | Только рядового Станислава Катчинското уже нет в живых. |
Then I know nothing more. | Больше я ничего не помню. |
TWELVE | XII |
It is autumn. | Осень. |
There are not many of the old hands left. | Нас, старичков, осталось уже немного. |
I am the last of the seven fellows from our class. | Из моих одноклассников, - а их было семеро, - я здесь последний. |
Everyone talks of peace and armistice. | Все говорят о мире и о перемирии. |
All wait. | Все ждут. |
If it again proves an illusion, then they will break up; hope is high, it cannot be taken away again without an upheaval. | Если это снова кончится разочарованием, они будут сломлены, - слишком уж ярко разгорелись надежды, их теперь нельзя притушить, не вызвав взрыва. |
If there is not peace, then there will be revolution. | Если не будет мира, будет революция. |