Читать «Морфій» онлайн - страница 299

Щепан Твардох

153

 — У мене є ще одна зброя, особиста. (Нім.)

154

— Це той маузер?.. (Нім.)

155

— Якщо в тебе є організація, то там можеш знайти людину, котра замінить знімки і сфальшує печатки. Ви ж маєте таку людину. (Нім.)

156

— Тату, за це вони тебе стратять. — Ніхто мене не стратить. Перевдягайся і йди. (Нім.)

157

— Я проведу тебе вниз, синку. Треба, щоб вартовий побачив нас разом, коли ти будеш виходити. (Нім.)

158

— Їдь щасливо. Для мене цього досить. Їдь. (Нім.)

159

— Тобі знадобиться автоматичний пістолет, синку. Там, куди ти їдеш. А мені не потрібен, бо я залишаюся тут. (Нім.)

160

Секретар польової поліції Ванічек добре розмовляє польською, він розумний, дуже організований, але не надто рішучий. Я вбачаю велике досягнення для польової поліції, якщо його буде підвищено відповідно до компетенції. (Нім.)

161

Так звані «добровільні помічники» вермахту з-поміж завойованого населення.

162

Курси вивчення духовної історії. (Нім.)

163

Особливі прикмети. (Нім.)

164

— Жери гівно, педрило (нім.).

165

Німецька армія (Вермахт).

166

Поширені у Вермахті на початку війни танки (LT-35 і LT-38) були виготовлені компанією «Skoda».

167

Коротка двобортна куртка, походить від фрака.

168

Я Бальдур фон Штрахвіц, я люблю жінок, воювати і вбивати за щось, я боюся жінок, світу, людей, я боюся всього. (Нім.)

169

— Вельмишановний пане офіцере… (Нім.)

170

«Божевільна» (їдиш). Чому тут ужито саме жіночу форму слова — невідомо.

171

— Відчиняйте! Швидко! (Нім.)

172

— Так, що трапилося? (Нім.)

173

— Май надію на Бога, бо я Йому буду ще дякувати за спасіння Його, мого Бога! (Псалом 42)

174

— Де були, свині! Ці люди чекають тут уже добру годину! (Нім.)

175

Тут і далі латинські фрагменти належать до різних частин католицької меси, зокрема освячення Святих Дарів та завершення служби.

176

Серед рівних (лат.).

177

Польський бойовий пістолет на основі браунінга.

178

Тут і зараз (лат.).

179

Різновид військового візка для перевезення зброї.

180

Чи я це думаю, Бальдур Без Обличчя? І де я зараз? Я це думаю.

181

— Доброго вечора. — Доброго вечора, пане офіцере. Можна побачити ваші папери? (Нім.)

182

— Треба перетинати Віслу? — Поляки підірвали міст. Але ми поруч навели понтонний, тимчасовий. А дорогою як звичайно, аж до місця підриву. Проїжджайте, пане офіцере. Погода жахлива, правда ж? — Правда, правда… — Сніг у жовтні! — Дивний рік. — Дивний, пане офіцере. Гарної дороги. — Де тут можна заправитися? — Вартові на мосту мають бензин, вони дадуть, якщо накажете. — Дякую. (Нім.)

183

Бензин є? Є. Заправте. (Нім.)

184

Заправити повний бак, негайно! (Нім.)