Читать «Луиджи Пиранделло. Избранная проза в 2 томах» онлайн - страница 7
Луиджи Пиранделло
Дольчемасколо, однако же, стоял на месте как вкопан
ный.
— Эй, Дольчемасколо! — окликнул его Гальо.
Трактирщик — он был в надвинутой на ухо меховой
шапке пирожком и в рубахе с засученными рукавами, открывавшими волосатые руки, — очнулся и сказал со
вздохом:
1 Д о л ь ч е м а с к о л о — тоже значащая фамилия, производная
от dolce — сладкий, сладостный и mascolo — самец, мужчина (
12
— Прошу прощения. Я вот слушал, что тут говори
лось, и прямо измучился, стою и мучаюсь. Как раз нын
че утром тут появился пес кавалера Пиккароне, вот уж
тварь поганая, бегает себе на свободе от дома своего хо
зяина до его угодий близ Канателло... Так знаете, что он
мне сделал? Украл у меня связку свиных колбасок, штук
двадцать, если не больше, прямо с прилавка стянул, чтоб
ему ими отравиться! Счастье еще, что есть у меня двое
свидетелей!
Мендола, Гальо и Фикарра расхохотались. Мендола
сказал:
— Ты их повыше подвешивай, любезнейший!
Дольчемасколо поднял вверх кулак, глаза его блес
нули:
— Нет уж, клянусь богом! Он мне заплатит за
колбаски! Заплатит, заплатит, — твердил Дольчемасколо
трем своим посетителям, которые недоверчиво посмеи
вались и покачивали г о л о в о й . — Вот увидите, господа.
Я нашел способ. Знаю, чем его взять!
И он состроил свою обычную плутовскую мину: при
жмурил один глаз и указательным пальцем оттянул
кверху веко другого.
Что он нашел за способ, Дольчемасколо не захотел
говорить; сообщил только, что ждет из деревни двух
крестьян, которые были свидетелями утренней сцены, и
с ними под вечер отправится к Пиккароне.
Мендола сел в одноколку, так и не выпив; Гальо
и Фикарра заплатили по счету и, посоветовав трактир
щику для его же блага отказаться от попытки взыскать
с Пиккароне деньги, отправились восвояси.
На то, чтобы обзавестись одноэтажным домиком, стоявшим при выходе из городка, Джероламо Пиккаро
не, адвокат и кавалер ордена святого Януария во време
на Короля-Бомбы 1, потратил более двадцати лет, и по
говаривали, что дом не стоил ему ни медяка.
Злые языки утверждали, будто дом сложен из булыж
ников, которые нашел на дороге и доставил на место, подкатывая их ногами, сам Пиккароне.
Был же он ученейшим юрисконсультом, человеком
1 К о р о л ь - Б о м б а — прозвище Фердинанда II Бурбонского
(1810—1859), правившего Королевством обеих Сицилий с 1830 по 1859 г.
и потопившего в крови восстание 1848 г., охватившее Неаполь
и Сицилию.
13
высокого ума и глубоким знатоком философии. Две его
книги, одна про гностицизм, а другая про христианскую
философию, были, говорят, переведены на немецкий.
Но он был самым закоренелым ретроградом, этот
Пиккароне, иными словами — злейшим врагом всего но
вого. Одевался все еще по моде двадцать первого го
да; носил бороду подковой; был приземист, сутул, не
приветлив, брови всегда нахмурены, глаза прикрыты; вечно почесывал подбородок и частенько ворчал себе
под нос, одобряя свои тайные мысли:
— Ф-фу, ф-фу... Италия! Что сделали с Италией...
премило, ф-фу... Италия... мосты и дороги... ф-фу... осве
щение улиц... армия и флот... ф-фу... ф-фу... ф-фу... всеоб