Читать «Луиджи Пиранделло. Избранная проза в 2 томах» онлайн - страница 6

Луиджи Пиранделло

в прошлом месяце.

— Ну и что?

— Он ее проводил сюда, всю дорогу за гробом

шел — это в его-то годы. Так-то вот. Потом позвал меня, говорит: «Слушай, Святой Дар. Месяца не пройдет, я тоже тут буду». «Да что вы говорите, ваша ми­

лость!» — я в ответ. А он: «Помалкивай, — говорит. —

Слушай. Этот гроб, сынок, обошелся мне в двадцать ун­

ций с лишком. Красивый, сам видишь. Ради покойной, земля ей пухом, я на расходы не смотрел, сам пони­

маешь. Но сейчас игра сыграна, — говорит. Что покой­

ной, мир ее праху, делать под землей с таким красивым

гробом? Грех его губить, — говорит. Мы вот как сде­

лаем. Похороним, — говорит, — святую покойницу акку­

ратненько, в том цинковом гробу, что внутри, а этот ты

мне доставишь домой: мне самому пригодится — про за­

пас. На днях, как стемнеет, я за ним пришлю».

Мендола не захотел ни о чем больше слушать, ничего

больше осматривать. Ему не терпелось вернуться в горо­

док, чтобы разнести весть о том, что Пиккароне прика­

зал приберечь гроб жены про запас для себя самого.

Джероламо Пиккароне, адвокат, во времена Бурбо­

нов 2 ставший кавалером ордена святого Януария, 1 П и к к а р о н е — фамилия значащая, производная от piccaro —

нищий, плут ( итал. ) . — Здесь и далее примеч. переводчика.

2 Короли из династии Бурбонов правили в Королевстве обеих Си­

цилии до 1860 года.

11

прославился в округе скупостью и хитростью. А уж ма­

стер не платить по счетам! О нем такое рассказывали —

было чему подивиться. Но эта история — думал Мендо-

ла, весело нахлестывая несчастную лошаденку, — эта

история превзошла все прочие, и к тому же чистая прав­

да, тра-ля-ля! Он сам видел гроб, собственными глазами.

Лошаденка неслась как угорелая, одноколка грохота­

ла, вздымая облака пыли, но Мендола ничего не заме­

чал, предвкушая взрывы хохота, которые встретят его

рассказ, — а рассказывать он будет пискливым голосиш­

ком Пампины, — когда вдруг услышал оглушительные

крики: «Стой! Стой!», раздававшиеся из придорожной

«Харчевни охотников», содержателем которой был некий

Дольчемасколо 1.

То были два приятеля Мендолы — Бартоло Гальо

и Гаспаре Фикарра, заядлые охотники; они сидели у вхо­

да в харчевню под навесом из виноградных лоз и раскри­

чались так, решив, что лошаденка Мендолы понесла.

— Какое там — понесла! Просто я хотел прибавить

ходу...

— Ах, ты прибавляешь ходу таким манером? — ска­

зал Г а л ь о . — У тебя что, есть дома запасная голова?

— Знали бы вы, друзья мои! — воскликнул Мендола, вылезая из одноколки; он тяжело дышал, но был

в самом приподнятом настроении и с места в карьер рас­

сказал двум друзьям историю с гробом.

Оба сперва сделали вид, что не могут поверить, но

только для того, чтобы выказать удивление. И тут Мен­

дола давай клясться, что — честное слово! — он сам ви­

дел этот гроб, своими глазами видел, в сторожке у Свя­

того Дара.

Охотники в свой черед принялись рассказывать о дру­

гих подвигах Пиккароне, уже известных. Мендола хотел

было снова сесть в одноколку, но они уже распорядились, чтобы Дольчемасколо принес стаканчик для их друга

советника, и хотели, чтобы Мендола выпил с ними.