Читать «Луиджи Пиранделло. Избранная проза в 2 томах» онлайн - страница 6
Луиджи Пиранделло
в прошлом месяце.
— Ну и что?
— Он ее проводил сюда, всю дорогу за гробом
шел — это в его-то годы. Так-то вот. Потом позвал меня, говорит: «Слушай, Святой Дар. Месяца не пройдет, я тоже тут буду». «Да что вы говорите, ваша ми
лость!» — я в ответ. А он: «Помалкивай, — говорит. —
Слушай. Этот гроб, сынок, обошелся мне в двадцать ун
ций с лишком. Красивый, сам видишь. Ради покойной, земля ей пухом, я на расходы не смотрел, сам пони
маешь. Но сейчас игра сыграна, — говорит. Что покой
ной, мир ее праху, делать под землей с таким красивым
гробом? Грех его губить, — говорит. Мы вот как сде
лаем. Похороним, — говорит, — святую покойницу акку
ратненько, в том цинковом гробу, что внутри, а этот ты
мне доставишь домой: мне самому пригодится — про за
пас. На днях, как стемнеет, я за ним пришлю».
Мендола не захотел ни о чем больше слушать, ничего
больше осматривать. Ему не терпелось вернуться в горо
док, чтобы разнести весть о том, что Пиккароне прика
зал приберечь гроб жены про запас для себя самого.
Джероламо Пиккароне, адвокат, во времена Бурбо
нов 2 ставший кавалером ордена святого Януария, 1 П и к к а р о н е — фамилия значащая, производная от piccaro —
нищий, плут (
2 Короли из династии Бурбонов правили в Королевстве обеих Си
цилии до 1860 года.
11
прославился в округе скупостью и хитростью. А уж ма
стер не платить по счетам! О нем такое рассказывали —
было чему подивиться. Но эта история — думал Мендо-
ла, весело нахлестывая несчастную лошаденку, — эта
история превзошла все прочие, и к тому же чистая прав
да, тра-ля-ля! Он сам видел гроб, собственными глазами.
Лошаденка неслась как угорелая, одноколка грохота
ла, вздымая облака пыли, но Мендола ничего не заме
чал, предвкушая взрывы хохота, которые встретят его
рассказ, — а рассказывать он будет пискливым голосиш
ком Пампины, — когда вдруг услышал оглушительные
крики: «Стой! Стой!», раздававшиеся из придорожной
«Харчевни охотников», содержателем которой был некий
Дольчемасколо 1.
То были два приятеля Мендолы — Бартоло Гальо
и Гаспаре Фикарра, заядлые охотники; они сидели у вхо
да в харчевню под навесом из виноградных лоз и раскри
чались так, решив, что лошаденка Мендолы понесла.
— Какое там — понесла! Просто я хотел прибавить
ходу...
— Ах, ты прибавляешь ходу таким манером? — ска
зал Г а л ь о . — У тебя что, есть дома запасная голова?
— Знали бы вы, друзья мои! — воскликнул Мендола, вылезая из одноколки; он тяжело дышал, но был
в самом приподнятом настроении и с места в карьер рас
сказал двум друзьям историю с гробом.
Оба сперва сделали вид, что не могут поверить, но
только для того, чтобы выказать удивление. И тут Мен
дола давай клясться, что — честное слово! — он сам ви
дел этот гроб, своими глазами видел, в сторожке у Свя
того Дара.
Охотники в свой черед принялись рассказывать о дру
гих подвигах Пиккароне, уже известных. Мендола хотел
было снова сесть в одноколку, но они уже распорядились, чтобы Дольчемасколо принес стаканчик для их друга
советника, и хотели, чтобы Мендола выпил с ними.