Читать «Луи Буссенар» онлайн - страница 290

User

(обратно)

49

Какофония — сумбурное, хаотическое нагромождение звуков.

(обратно)

50

Химера — в древнегреческой мифологии — огнедышащее чудовище, обитающее в

преддверии Орка (подземного мира). В переносном значении — необоснованная,

несбыточная мечта.

(обратно)

51

Эльдорадо — легендарная страна золота и драгоценных камней, которую разыскивали

в Америке первые испанские завоеватели. Согласно одной из легенд, Эльдорадо

якобы открыл конкистадор Франсиско де Орельяна между Ориноко и Амазонкой.

(обратно)

52

Философский камень — в представлениях алхимиков — вещество, обладающее свойством

превращать в золото серебро и другие металлы.

(обратно)

53

Цеце — род кровососущих двукрылых насекомых семейства настоящих мух.

Распространен в тропиках и субтропиках Африки.

(обратно)

54

Ливингстон Давид (1813–1873) — английский исследователь Африки, совершивший ряд

длительных путешествий по Южной и Центральной Африке. Исследовал бассейн реки

Замбези, озеро Ньяса, открыл водопад Виктория, озера Ширва, Бангвеулу и реку

Луалабу. Вместе с Г. Стэнли исследовал озеро Танганьика.

(обратно)

55

Стэнли Генри Мортон, настоящее имя — Джон Роуленде (1841–1904) — исследователь

Африки, журналист. Дважды пересек Африку: с востока на запад, проследив все

течение реки Конго (1874–1877 гг.); с запада на восток (1887–1889 гг.). Находясь

на службе бельгийского короля, участвовал в захвате бассейна реки Конго.

(обратно)

56

Тасмания — остров у юго-восточного побережья Австралии. Коренное население (тасманийцы)

было истреблено в XIX в. английскими колонизаторами.

(обратно)

57

Солейе Поль (1842–1886) — французский путешественник по Африке.

(обратно)

58

Бразза Пьер Саворньян де — (1852–1905) — французский исследователь и колонизатор

Экваториальной Африки. В 1875–1880 гг. исследовал бассейны рек Огове, Ньянга и

Квилу. Подчинил Франции внутренние районы Габона и земли на правом берегу

Нижнего Конго.

(обратно)

59

Дебез Мишель Александр (1845–1879) — аббат, французский путешественник по Африке.

(обратно)

60

Крево Юлий Никола (1847–1882) — французский путешественник по Южной Америке.

Убит индейцами Тоба.

(обратно)

61

Здесь и выше автор явно идеализирует историю колониальной политики Франции в XIX

в.

(обратно)

62

Лафонтен Жан де (1621–1695) — французский баснописец и комедиограф.

(обратно)

63

Немврод, Нимврод, Нимрод — библейский богатырь и охотник, «сильный зверолов» (Книга

Бытия), царь Халдеи. Его имя стало нарицательным для обозначения охотников.

(обратно)

64

Пикадор — в бое быков (корриде) — всадник, приводящий быка в ярость уколами пики.

(обратно)

65

Вельзевул — в христианских представлениях демоническое существо, «князь бесов».

(обратно)

66

Ягдташ — охотничья сумка для дичи.

(обратно)

67

Креолы — потомки испанских и португальских завоевателей в Латинской Америке. На

островах Вест-Индии и в Бразилии — потомки негров-рабов.

(обратно)

68

Метрополия — здесь: государство, владеющее захваченными им колониями.

(обратно)

69

Кастаньеты — ударный музыкальный инструмент, широко распространенный в Испании,