Читать «Луи Буссенар» онлайн - страница 257

User

их в жизнь!.. Однако довольно малодушничать! Надо кончать!..

С этими словами Смит отвалил ногой небольшой, заполненный углем окоп, прорытый

поблизости от колодца. На самом дне под углем лежал кусок дерева твердой породы,

не толще руки взрослого человека и длиной метра в два. Сэм извлек его и положил

поперек входа в колодец, как раз на середине.

Затем он снял с себя длинный тонкий шнур, который носил вместо пояска, прикрепил

его к деревянной перекладине, сделал прочный узел, в чем был великим мастером, и

спустил свободный конец вниз.

— Ну вот! — вздохнул он. — Никогда еще, кажется, я так не волновался, спускаясь

к себе в пещеру. Но человек, который через несколько дней или даже через

несколько часов может стать архимиллионером, имеет все основания волноваться.

И тут он одной рукой схватился за веревку, которая свисала над колодцем, другой

рукой — за перекладину и стал медленно спускаться в логово, которое в шутку

называл своей дачей.

Остальное читатель знает. Читатель видел, как изумлен был Смит, наткнувшись на

миссионера, которого считал съеденным муравьями, как он рассердился, заметив

беспорядок, причиненный первым взрывом, и как он пришел в отчаяние после второго

взрыва, когда сгорела его веревка и пропала всякая возможность общения с внешним

миром.

Мистер Смит оказался в заточении вместе с Джемсом Виллисом.

Прошло несколько минут вполне понятного смятения, и Смит, как человек, хорошо

знакомый со всеми превратностями судьбы, но никогда не теряющий надежды, стал

понемногу успокаиваться.

— Ну и что? — сказал он лжемиссионеру, который про должал смеяться сатанинским

смехом. — Мы попались. Но ведь, кажется, нам не впервой? Можешь смеяться и

злорадствовать сколько хочешь и думать, что я разделю твою судьбу. Ошибаешься,

дружище! Я убегу! Мне это не раз удавалось. И тогда я не располагал такими

средствами, как сейчас.

А в сторону он пробормотал:

— Одно только неприятно. Пожар-то ведь не погас, вопреки моим расчетам. Огонь

распространяется по потолку. Правда, это не так опасно. Но неприятно все-таки

работать, когда у тебя над головой пылает. К тому же у меня здесь лежат изрядные

запасы пороха. Надо их поскорей вынести в какое-нибудь безопасное место. Но

сначала осмотрим-ка галерею, из которой вырвался газ.

Смит взял новую свечу, зажег ее и вошел в проход, из которого Джемса Виллиса

недавно выбросило взрывом.

Сэм отсутствовал минут пять, потом появился, но в каком виде! Лицо было

бескровно, как у мертвеца, глаза вот-вот выскочат из орбит, рот свело судорогой,

руки дрожат нервной дрожью, ноги еле передвигаются.

Он воткнул свечу в какую-то щель, потом схватился обеими руками за голову, стал

рвать на себе волосы, смеяться, выть, петь, рыдать, — Сэм Смит производил

впечатление человека, с которым случился приступ помешательства.

Когда наконец к нему вернулся дар речи, он стал выкрикивать бессвязные слова, из

которых его преподобие ничего не мог понять.

— Так и есть! Я был прав! Они тоже!.. И ты тоже!.. Что тебе здесь нужно было,

жулик? Я тебя изрежу на куски!.. Это ты во всем виноват… В том, что я пьян… И в