Читать «Луи Буссенар» онлайн - страница 167

User

брата. Они знают священные слова, которые надо произнести перед Мотсе-оа-Баримос.

Молитва юных вождей будет приятна божествам реки. А что касается макололо…

— Да мы их просто-напросто прогоним! — резко перебил Сэм Смит.

— Их много, и они страшны…

— Но батоки — самые храбрые воины среди бечуанов. Разве они не обратили только

что в бегство белых воинов, у которых были ружья и лошади? Если батоки смогли

побить белых, то уж никакое черное племя не сможет им противостоять.

— Это верно, — признал Магопо, пораженный очевидной правильностью этого суждения.

— Однако надо было бы, чтобы ты вступил в наши ряды и убивал макололо из ружья,

как ты только что убивал белых людей.

— Конечно. Именно так я и намерен поступить.

— А ты знаешь, что Дауд запрещал белым людям пользоваться оружием против черных

людей?

— Это верно. Но когда черные люди бьются за правое дело, как, например, батоки,

когда жестокие люди, как макололо, хотят их истребить, белые люди должны прийти

им на помощь… Идем, вождь. Не бойся ничего! Дауд будет охранять нас и пошлет нам

победу. Спасибо! Ты храбр. Мы выступим завтра же, и мы победим…

«А я заберу сокровища кафрских королей», — сказал про себя Сэм Смит.

ГЛАВА 13

Крепость на колесах. — Приток Замбези. — Тропический пейзаж. — Флора и фауна

Южной Африки. — Птица-полицейский. — Ткачи и секретари. — Птица-кузнец. —

Человек наводит панику. — Неудобный соперник. — Два парламентера. — Между своими.

— Перемирие. — Мучительное ожидание.

Тяжелый фургон, в котором путешествовали две молодые женщины и Клаас,

остановился в нескольких сотнях метров от Замбези, на берегу небольшой речушки,

которая перед впадением в гигантский поток образует лиман. Журча, бежит

прозрачная вода между скалами, оставляя на них клочья перламутровой пены.

Речушка неглубока, однако многочисленные оползни, нагромождение валунов,

причудливо сбившихся в островки, плодородные участки, разбросанные тут и там, —

все это говорит человеку хоть сколько-нибудь опытному, что в иные минуты

скромный ручеек превращается в бурный и неукротимый поток. Осторожный

путешественник не доверился бы этой зыбкой почве; он бы остановился на привал

где-нибудь подальше и повыше. Но Клаас расположился именно здесь, в местности,

не защищенной от затопления, на самом берегу ручья, который разбухает от

неожиданных грозовых ливней и широко разливается. Либо у Клааса были какие-то

серьезные соображения, либо он проявил непостижимую беспечность…

Он поставил фургон на открытом месте, прямо под палящими лучами солнца, так что

духота должна была там быть совершенно невыносимая. Правда, на брезентовую крышу

фургона он положил густой слой зеленых листьев. Но они быстро пересохли. К мерам

защиты от солнца присоединялась целая система укреплений, которые должны были

оградить фургон если не от воды, то по крайней мере от нападения диких зверей, а

также от общения с людьми: мы имеем в виду забор из кольев и бревен и камни,

наваленные позади забора. Видимо, Клаас боялся каких-то очень опасных врагов.