Читать «Литературные Памятники Фирдоуси Шахнаме Том 3 (1965)» онлайн - страница 221

Unknown Author

15729 Предшествующий бейт опущен согласно Л,

15734 По варианту Л. Здесь снова идет речь об Агриресе (см. прим. 13557).

15752 По варианту Л,

15773 Бехраму гневливому в оные дни...— Возможно и другое толкование, а именно «Сказали гневно мобеды Бехраму», В «Шахнаме»

выступали разные лица с именем Бехрам (см. том I и II). Здесь, по-видимому, имеется в виду некий владыка, носивший это имя,

158оо Земзем — источник близ Мекки (см. 13588 в томе I)

15834 Азергошесп — см. в томе I, а также здесь 4761.

15848 По варианту Л.

15885 По варианту Л.

15872 Аркан команд — см. 13797 в томе I и 11860 в томе II.

15889 Зердошт (Заратустра) — см. том I и II.

15889 Предшествующий бейт (2453 на стр. 1399) опущен согласно Л.

15980-15984 о событиях, упоминаемых здесь, см. главу «Феридун заключает Зо-хака в оковы» в томе I.

16090 В оригинале вместо сапфира — бирюза.

16157-16160 Перестановка бейтов.

16165-16168 Перестановка бейтов.

16211 Предшествующий бейт (2503 на стр. 1407) опущен.

16231 Предшествующие два бейта (2513 и 2514 на стр. 1407) опущены согласно Л.

16247-16250 Этим четырем стихам соответствуют два стиха подлинника.

16261-16264 Перестановка бейтов.

16268 По варианту Л.

16283 Предшествующий бейт (2535 на стр. 1408) опущен согласно Л.

16294 По варианту Л.

16381-16384 Этим четырем стихам, переведенным по варианту Л., соответствуют десять стихов основного текста.

16397 Предшествующий бейт (2600 на стр. 1412) опущен согласно Л.

16409 По варианту Л.

16417 По варианту Л.

16431-16434 Перестановка бейтов.

16445-16448 Перестановка бейтов.

16471 Предшествующие два бейта (2638 и 2639 на стр. 1414) опущены согласно Л. Однако без пропущенных бейтов, в которых упоминаются также Гудерз и другие иранские витязи, остается несколько неясным, почему здесь идет речь только о потомках Зереспа и кто именно под ними подразумевается (см. прим. 11356).

16474 Иблис — дьявол, сатана у мусульман.

16487 два предшествующих бейта (2648 и 2649 на стр. 1414) опущены согласно Л.

16505 По варианту Л.

16517 Зов —владыка Ирана, царствовавший после Новзера (см, том I).

16331 Предыдущие четыре бейта (2672 и 2675 на стр. 1416) опущены согласно Л.

16342 По варианту Л.

16857 Предшествующий бейт (2738 на стр. 1419) опущен согласно Л.

16679 Предшествующий бейт (2750 на стр. 1420) опущен согласно Л.

16705 По варианту Л.

18712-16720 Порядок бейтов изменен.

16726 По варианту Л.

16729 д0 варианту Л.

16745 Предшествующий бейт (2784 на стр. 1421) опущен согласно Л.

16755-16756 До варианту Л.

16769 Предшествующие три бейта (2798 и 2800 на стр. 1423) опущены' согласно Л.

16769-16770 д0 варианту Л.

16796 По варианту Л.

16807-168W Перестановка бейтов. Предшествующий бейт (2820 на стр. 1424)> опущен.

16813 Предшествующий бейт (2824 на стр. 1424) опущен согласно Л.

16883-16884 Введено из Л. «Бадаверд» (перс.) — дар ветра. «Арус» (перс.;— невеста.

16900 Во варианту Л.

16949 Предшествующие четыре бейта (2893—2896 на стр. 1428) опущены согласно Л.

16933 Предшествующий бейт (2899 на стр. 1428) опущен согласно Л. Сохраб — см. том II.

16981 Предшествующий бейт (2914 на стр. 1429) опущен согласно Л.