Читать «Латинські прислів"я» онлайн - страница 3
неизвестен Автор
Ex nihio nihil — З нiчого нiщо [не виникаэ]
Ex vitio alterius sapiens emendat suum — На помилцi iншого мудрий виправляэ свою
Faber est suae quisque fortunae — Кожен э ковалем байку глухому
Facilius est dicere, quam agere — Легше говорити, нiж робити
Fama crescit eundo — Чутки ростуть на ходу
Fames atrium magistra — Голод — учитель мистецтв i ремесел
Felix, qui sua sorte contentus est — Щасливий той, хто задоволений своэю долею
Festina lente — Спiши поволi
Finis coronat opus — Кiнець увiнчуэ справу
Fortes fortuna adiuvat — Хоробрим доля сприяэ
Fuimus Troes, fuit Troia! — Ми були колись троянцями, була Троя!
Gaudium magnum nuntio vobis — Я сповiщаю вам велику радicть
Gladius ferit corpus, animos oratio — Меч вража э тiло, а слово — душу
Gustus legibus non subiacet — Смак не пiдкоряэться законам
Habent sua fata libelli — Книги мають свою долю
Hannibal ad portas — Ганнiбал бiля брами
Haud semper errat fama — Не завжди поговiр помиляэться
Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur — Тут мертвi живуть, тут нiмi говорять
Hic Rhodus, hic salta — Тут Родос, тут i стрибай
Hoc opus, hic labor est — Ось у чому справа, ось у чому труднiсть
Hominem ex operibus cognoscere — Людину пiзнають за ii працею
Hominibus plenum, amicis vacuum — Людей багато, а друзiв немаэ
Hominis mens discendo et cogitando alitur — Людський розум збагачуэться навчанням ти мисленням
Homo homini amicus est — Людина людинi друг
Homo locum ornat, non hominem locus — Людина прикрашаэ мiсце, а не мiсце людину
Homo sapiens, nisti patiens — Той мудрець, у кого терпець
Homo sum, humanum nihil a me alienum puto — Я людина i вважаю, що нiщо людське менi не чуже
Honesta mors turpi vita potior — Чесна смерть краща ганебного життя
Honeste pauperum esse melius est, quam iniuste divitem — Краще бути чесним бiдняком, нiж нечесним багачем
Honores mutant mores, sed raro in meliores — Почестi змiнюють характери, але рiдко на кращi
Ibi victoria, ubi concordia — Перемога там, де злагода
Ignorantia non est argumentum — Незнання — не доказ
Illud est sapere, non quod ante pedes modo est videre, sed etiam illa quae futura sunt prospicere — Бути мудрим — це означаэ бачити не тiльки те, що пiд ногами, а й передбачити майбутнэ
Impavide progrediamur — Смiливо рушаймо вперед
In hoc signo vinces — Пiд цим знаком ти переможеш
In poetis non Homero soli locus est — Серед поетiв мiсце не лише Гомеру
In silvam ligna ne feras — Не носи дров до лiсу
Inter arma tacent Musae — Пiд час вiйни музи мовчать
Inter dominum et servum nulla amicitia est — Мiж господарем i рабом нiякоi дружби не буваэ
Labores pariunt honores — Праця народжуэ пошану
Labor et patientia omnia vincunt — Терпiння i праця все все долають
Lacaena filio: Aut cum scuto, aut in scuto — Спартанка синовi: “ Або зi щитом, або на щитi ”
Legem brevem esse oportet — Треба, щоб закон був коротким
Libri amici, libri magistri — Книжки — друзi, книжки — вчителi
Lingua optima est pessima in homine esse potest — Язик може бути другом i воргом людинi
Litterarum radices amarae sunt, fructus — iucundiores — Коренi наук — гiркi, плоди — приэмнiшi