Читать «Константин Бальмонт и поэзия французского языка/Konstantin Balmont et la poésie de langue française (билингва ru-fr)» онлайн - страница 77

Константин Бальмонт

Traduit par Alexandra de Holstein et René Ghil

Из книги «Фейные сказки»

(М., «Гриф», 1905)

Чары феи/Les charmes de la fée

Я шел в лесу. Лес темный был         Так странно зачарован. И сам кого-то я любил,         И сам я был взволнован. Кто так разнежил облака,         Они совсем жемчужны? И почему ручью река         Поет: мы будем дружны? И почему так ландыш вдруг         Вздохнул, в траве бледнея? И почему так нежен луг?         Ах, знаю! Это Фея. Je marchais à travers la forêt. La forêt était sombre         Et étrangement enchantée. Et moi, j'aimais je ne sais qui.         Et moi, j'étais ému. Qui a rendu si tendres les nuages, Qu'ils sont tous en douceur de perles? Et pourquoi le fleuve au ruisseau Chante-t-il: Serons amis? Et pourquoi tout soudain, le muguet A-t-il soupiré, tandis qu'il pâlit dans l'herbe? Et pourquoi si suave, le gazon? — Oh! je sais: c'est la Fée…

Traduit par Alexandra de Holstein et René Ghil

Из книги «Злые чары»

(М., «Золотое руно», 1906)

Близ синего камня/Près de la pierre bleue

Близ Синего камня песок золотой, Песок золотой, измельченный Водой. Вода — голубая, прозрачная днем, И черная, злая во мраке ночном. Близ Синего камня песок золотой, И падает с Неба звезда за звездой. Вода умножает и точит песок, А камень все тот же, и путь все далек. Пути все далеки для тех, кто идет Песком измельченным, над сказкою вод. И вечно все тот же песок золотой, Близ Синего камня, над вечной Водой. Près de la Pierre Bleue est le sable d'or, Le sable d'or que grena l'eau. Eau bleue, transparente le jour, Et noire, et méchante, dans la ténèbre des nuits. Près de la Pierre Bleue est le sable d'or, Et tombe du ciel, une étoile, après une étoile… L'Eau multiplie et retravaille le sable, Et la Pierre est la même, et longue reste la route. Toutes les routes sont longues à qui marche Sur le sable grené, au long du dire fantastique des eaux. Et éternellement le même il est, le sable d'or, Près de la Pierre Bleue, au-dessus du Flot éternel…