Читать «Когда возвращается радуга. Книга 3» онлайн - страница 111

Вероника Горбачева

… Оттого-то нубиец не смог покинуть капитана сразу же после стычки, ибо, пока тот не перешагнёт порога посольства и не окажется в полной безопасности, считал свою миссию незавершённой.

Оставшегося в живых наёмника сдали с рук на руки подоспевшему дозору — и проследили, чтобы негодяя сразу отправили в тюрьму. Там же, на месте, капитан Джафар надиктовал судейскому писарю обстоятельства покушения на него, представителя Османского флота, и письменно же затребовал извинений с бриттанской стороны и принятия мер к адмиралу Дрейку-старшему. Справедливо заметив, что, возможно, королева сделает всё, чтобы замять дело, но пусть весь мир знает: бывших пиратов нет. Есть преступники, до сих пор не ответившие перед законом, в каких бы нынче званиях они не состояли.

Али только покачал головой, но вмешиваться не стал. Назревал крупный скандал между державами. Но, по-видимому, Джафар-ага, человек далеко не глупый, знал, что творит.

И вновь ему пришлось следовать за капитаном на улицу Засохшего дерева.

На этот раз до посольства они добрались без помех.

Нубиец задержался у высоких чугунных ворот с позолоченными завитушками, наблюдая издали, как объект его наблюдения подходит к узорчатым парадным дверям, как створки распахиваются, выбегает бледный вельможа с трясущимися от волнения губами…

— О, уважаемый Джафар-ага! Поспеши, поторопись к почтенному Омару ибн Аль Шарифу, ибо ему только что пришла весть от самого Солнцеликого и Непобедимого, да живёт он вечно! А вместе с этой вестью — ларец для тебя, почтеннейший из капитанов! Лети, будто на ногах твоих выросли крылья, спеши исполнить волю нашего султана!

И неприкрытый страх в его речах мешался с осторожным злорадством.

Ибо нечасто посылал Тамерлан ларцы своим слугам. Иногда — очень редко — в ящичке сандалового дерева лежал приказ о неслыханной милости. Но гораздо чаще — шёлковый шнурок, дабы, в виде особой льготы, минуя руки палача, приговорённый за какую-то провинность несчастный или отступник удавился бы сам.

А что уж ждало капитана Джафара — никто и не мог предположить.

Но Али этого уже не узнал. Ему нужно было ехать за Кизилкой в обитель святой Гертруды. Что-то на сердце у охранника было беспокойно. Лучше, если рядом с госпожой будет ещё один хранитель…

***

Даже если бы Али захотел — его не пустили бы в посольство. Конечно, не составило бы труда найти брешь в охране, проскользнуть, не привлекая к себе внимания, прокрасться по коридорам, отвести глаза слугам. Но… ему это показалось без надобности. Он и без того с неохотой оставил госпожу, которая, хоть, наконец, и поняла, что капитан не её мужчина, всё же обеспокоилась за его жизнь. Что ж, Али свой долг выполнил, а остальное, что там станется с красавцем-моряком, это не его дело.