Читать «Когда возвращается радуга. Книга 3» онлайн - страница 110

Вероника Горбачева

Али оказался прав и в том, что охотились на них простаки-недоумки. Наёмники из тех, что ошиваются в тавернах для господ средней руки, в поисках лёгкого заработка. Одно-два удачных тёмных дельца в подворотне, успешно припрятанные тела — и вот уже они мнят себя профессионалами, непревзойдёнными бойцами, и охотно берут заказы на прореживание населения славного города Лютеции, мня себя непобедимыми.

Как это часто бывает, на месте стычки непонятным образом не оказалось даже зевак. Редких прохожих как ветром сдуло. Капитан Джафар, не желая терять времени зря, заломил громиле в потрёпанной камзоле, ростом чуть ли не на голову выше себя, руку за спину. Послышался хруст — и вопль.

— С-скотина! — прорычал наёмник, корчась, — ты сломал мне руку!

— Вот как? — хладнокровно отозвался капитан на прекрасном франкском наречии. — А вы вчетвером всего-навсего хотели поиграть со мной в кости? Говори, сын ифрита, кто тебя подослал!

— Иди к чёрту!

Сверкнула сабля.

Голос разбойника вдруг сорвался на визг. Забыв о боли в сломанной руке, он в ужасе уставился на другую, залитую кровью, на которой не хватало трёх пальцев.

— Следующей будет твоя голова, — зловеще пообещал капитан.

Наёмник побледнел. Когда-то уверенный в своей безнаказанности, он забыл извечное жизненное правило: кто идёт за шерстью — может и сам оказаться стриженным…

И отчего-то ни на секунду не усомнился в намерениях того, кого совсем недавно шёл убивать.

Капитан прислонил его, бледного, как мел, к стене дома.

— Кто тебя послал?

— Дрейк… — выдал разбойник, нервно облизывая губы и стуча зубами. — Д-дрейк Фр-ренсис… старший… Узнал в Ма… Марселе от отпущенных галерников, как вы его братца акулам скормили…

— Как меня нашёл?

— Уз…нал в Лув…Лувре, на приёме…

Сквозь зубы капитан процедил невнятное ругательство, отвёл руку с саблей в замахе и…

Был перехвачен за локоть Али.

— Прости, господин, — невозмутимо сказал он. — Я должен буду отчитаться перед госпожой обо всём в подробностях, а она не любит крови. Вряд ли ей это понравится.

— Так не отпускать же этого проклятого гяура! Он убийца; я лишь заменю собой правосудие!

— Ты сломал ему одну руку и покалечил другу. Он теперь обнищает и подохнет с голоду, потому что ничего, кроме как убивать, не умеет. Впрочем, возможно, если ты хочешь замять дело и спрятать все следы — тогда есть смысл…

— … Нет, — подумав и заметно остыв, отвечал капитан. — Пусть живёт. Помоги его связать. У нас мирный договор с Франкией, но не с Бриттанией, а потому — я хочу арестовать его и обратиться в Королевский суд… — так, кажется? — и в бриттанское посольство. Пусть их королева-девственница лучше следит за своими псами, которые лишь вчера приняли присягу ей на верность и получили чины; но ещё позавчера я вправе был повесить любого из них, что попадётся в море! Дрейк хотел убить меня исподтишка, по-пиратски — я же отвечу ему цивилизованно. Благодарю, Али, ты сделал доброе дело, удержав мою руку.