Читать «Китайский язык. Полный курс перевода» онлайн - страница 88
Владимир Федорович Щичко
6.
中国反对一切形式的恐怖主义。我们支持亚太经合组织发挥自身优势,在坚持以经贸合作为重点的同时,从能力建设入手,根据各成员的实际情况,开展务实合作,努力为亚太地区的经济发展和贸易投资活动创造一个安全稳定的环境。
我欢迎亚太经合组织开展反腐败合作。希望各成员本着平等互利、尊重差异、注重实效的原则,在能力建设、将腐败分子绳之以法、追缴和返还腐败资产等方面取得实质性合作成果。
Китай выступает против терроризма во всех его проявлениях и формах. Мы поддерживаем проявление преимуществ АТЭС, которая, делая упор на торгово-экономическое сотрудничество, приступила к строительству мощностей и развернула деловое сотрудничество с учетом реальной ситуации государств-членов с тем, чтобы создать безопасную и стабильную среду для экономического развития и торгово-инвестиционной деятельности.
Мы выступаем за проведение сотрудничества в борьбе с коррупцией в рамках АТЭС. Надеемся, что все члены способны на основе равноправия и взаимовыгоды, уважения разницы и уделения внимания эффективности, добиться существенного результата в строительстве мощностей, привлечения коррупционеров к ответственности, взыскания и возврата незаконно полученных средств и т. д.
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Служебные слова
Ниже приведены наиболее употребительные в современной прессе служебные слова древнекитайского языка, примеры их употребления и перевод этих примеров. Эти служебные слова могут быть как в составе свободных сочетаний, так и в устойчивых фразеологиических сочетаниях, где они сохранили свои прежние функции.
А
安 ān
Вопросительное слово, соответствует 哪里
塞翁失马,安知非福。
В
彼bǐ
Указательное местоимение, соответствует 那
顾此失彼
Также соответствует 他
知彼知己,百战不殆。Z
С
此cǐ
Указательное местоимение, соответствует 这
此起彼伏
此地无银三百两
Е
而ér
Сочинительный союз, связывающий предикативные словосочетания и предложения. Выражает следующие типы связи:
1. Соединительную, соответствует又……又
机智而勇
物美而价廉
2. Противительную, соответствует但是
与其多而滥,不如少而精
3. Причинно-следственную, например:
因失败而灰心,因成功而骄傲
4. Целевую, например:
为早日实现四个现代化而奋斗