Читать «Зобеида» онлайн - страница 29
Карло Гоцци
Панталоне,-- неужели она пошла на обычный полдник?
Тарталья,-- да. Он в отчаянии, что ему выпало на долю приглашать ее, так как обычно это была обязанность Панталоне.
Панталоне считает Тарталью слишком старым министром, чтобы исполнять такие поручения, и т. д. Соображения -- успела ли Зобеида превратиться и т. д.
Сцена необходима для того, чтобы дать время приготовить декорации сада, а Зобеиде -- прийти. Можно еще прибавить сцену с Труффальдино, который, устав от лишений и тягостей военной жизни, вернулся, чтобы просить опять превратить его в тигра, так как он видел слишком много ужасов в лагере, особенно, как сын убил отца, и пр. Люди хуже всяких тигров и т. д.
ЯВЛЕНИЕ VI
Сад с фонтаном; около фонтана накрыт небольшой столик; на нем фрукты и лакомства; в глубине сада другой вход в грот.
Входят Синадаб и Зобеида.
Синадаб
Известно Небу, как я опечален;
Но что же мог я сделать? Твой отец
Сам шел на смерть; и так велели боги.
Смириться ты должна. Вдвойне скорблю
Твоею скорбью, милая супруга;
Утешься, подкрепись немного пищей,
Развеселись...
Зобеида
Не измени мне, сердце!
Мне дурно...
Да, ты прав, супруг мой нежный:
Смириться я должна. Ты прав, конечно.
Отец сам шел на смерть. Но все ж не в силах
Я не скорбеть. Присутствие твое,
Твой вид, что сладостен моим очам,
Вернут мне радость!
Как хватает силы
На эти речи?
Синадаб
Сядем, Зобеида,
И подкрепись. Вот легкие облатки
Из пряностей и спирта; сердцу быстро
Дают покой и силу. Если любишь
Ты Синадаба, так возьми, отведай,
Хоть из любви ко мне!
Отведай их.
И я свободен!
Зобеида
Помоги, судьба,
Подменой этой мне достигнуть цели!
Синадаб
Ну, из любви ко мне...
Зобеида
О, если так
Меня ты просишь, милый,-- отказаться Я не могу.
Синадаб
Ну, что ж ты не глотаешь!
Зобеида
О, Синадаб... прости, но я хотела б...
Все пустяки, конечно... Жрец лукавый
Мне говорил... хоть я ему не верю,
Но вспомнилось невольно. Он сказал,
О всех твоих рассказывая кознях,
Что жен своих в телиц ты превращаешь
И им даешь ты снадобья отведать,
В которых сила дьявольская скрыта,
Они-то и свершают превращенья...
И... ты прости... но это вздор, конечно.
Синадаб
О дерзкий! Что посмел он! Вздор, конечно!
Прости мне, милая... не сомневаюсь,
Что ты не можешь и малейшей мыслью
Того, кто любит так, как я, обидеть.
Зобеида
И не обижу.
Но какую силу
Имеет над душою человека
Предателем заброшенное семя
Лукавых слов! Я признаюсь тебе: