Читать «Зобеида» онлайн - страница 29

Карло Гоцци

 Панталоне,-- неужели она пошла на обычный полдник?

 Тарталья,-- да. Он в отчаянии, что ему выпало на долю приглашать ее, так как обычно это была обязанность Панталоне.

 Панталоне считает Тарталью слишком старым министром, чтобы исполнять такие поручения, и т. д. Соображения -- успела ли Зобеида превратиться и т. д.

 Сцена необходима для того, чтобы дать время приготовить декорации сада, а Зобеиде -- прийти. Можно еще прибавить сцену с Труффальдино, который, устав от лишений и тягостей военной жизни, вернулся, чтобы просить опять превратить его в тигра, так как он видел слишком много ужасов в лагере, особенно, как сын убил отца, и пр. Люди хуже всяких тигров и т. д.

 

ЯВЛЕНИЕ VI

Сад с фонтаном; около фонтана накрыт небольшой столик; на нем фрукты и лакомства; в глубине сада другой вход в грот.

Входят Синадаб и Зобеида.

Синадаб

 Известно Небу, как я опечален;

 Но что же мог я сделать? Твой отец

 Сам шел на смерть; и так велели боги.

 Смириться ты должна. Вдвойне скорблю

 Твоею скорбью, милая супруга;

 Утешься, подкрепись немного пищей,

 Развеселись...

 

Зобеида

(в сторону)

                               Не измени мне, сердце!

 Мне дурно...

(Синадабу.)

                               Да, ты прав, супруг мой нежный:

 Смириться я должна. Ты прав, конечно.

 Отец сам шел на смерть. Но все ж не в силах

 Я не скорбеть. Присутствие твое,

 Твой вид, что сладостен моим очам,

 Вернут мне радость!

(В сторону.)

                                         Как хватает силы

 На эти речи?

 

Синадаб

                               Сядем, Зобеида,

 И подкрепись. Вот легкие облатки

 Из пряностей и спирта; сердцу быстро

 Дают покой и силу. Если любишь

 Ты Синадаба, так возьми, отведай,

 Хоть из любви ко мне!

(Дает ей две облатки.)

                                         Отведай их.

(В сторону.)

 И я свободен!

 

Зобеида

(берет облатки, в сторону)

                               Помоги, судьба,

 Подменой этой мне достигнуть цели!

(Подменяет данные Синадабом облатки своими. Она это делает незаметно для Синадаба, но явно для зрителей.)

Синадаб

 Ну, из любви ко мне...

 

Зобеида

                                         О, если так

 Меня ты просишь, милый,-- отказаться Я не могу.

(Подносит облачку ко рту, потом останавливается, как бы заподозрив что-то.)

Синадаб

 Ну, что ж ты не глотаешь!

 

Зобеида

(улыбаясь)

 О, Синадаб... прости, но я хотела б...

 Все пустяки, конечно... Жрец лукавый

 Мне говорил... хоть я ему не верю,

 Но вспомнилось невольно. Он сказал,

 О всех твоих рассказывая кознях,

 Что жен своих в телиц ты превращаешь

 И им даешь ты снадобья отведать,

 В которых сила дьявольская скрыта,

 Они-то и свершают превращенья...

 И... ты прости... но это вздор, конечно.

 

Синадаб

 О дерзкий! Что посмел он! Вздор, конечно!

 Прости мне, милая... не сомневаюсь,

 Что ты не можешь и малейшей мыслью

 Того, кто любит так, как я, обидеть.

 

Зобеида

(решительно)

 И не обижу.

(Подносит ко рту облатку и опять останавливается.)

                               Но какую силу

 Имеет над душою человека

 Предателем заброшенное семя

 Лукавых слов! Я признаюсь тебе: