Читать «Зло под солнцем - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 64

Агата Кристи

He said vaguely: "Yes - yes - about that, I should think." - Да, - устало произнес он. - Должно быть, так.
Neasdon asked the Inspector in a low voice: "This the husband? Доктор Несдон подошел к инспектору и шепотом спросил, не муж ли это покойный.
Oh! I see, my mistake. Thought it might be. Получив ответ, он пробормотал: - Кто угодно на моем месте мог бы ошибиться.
He seems rather done in over it." Он так растерян...
He raised his voice officially. Затем он перешел на официальный тон и громко заявил:
"Let's put it at twenty minutes to twelve. - Скажем, что было без двадцати двенадцать.
She cannot have been killed very long before that. Ее убили незадолго до этого.
Say between then and eleven - quarter to eleven at the earliest outside limit." Вероятно, что это произошло между одиннадцатью часами - в самом крайнем случае, без четверти одиннадцать - и без двадцати двенадцать.
The Inspector shut his notebook with a snap. Инспектор закрыл свою записную книжку.
"Thanks," he said. - Спасибо, - поблагодарил он.
"That ought to help us considerably. Puts it within very narrow limits - less than an hour all told." - Это должно значительно облегчить нашу задачу, так как промежуток времени небольшой. Примерно час...
He turned to Miss Brewster. Он повернулся к мисс Брустер:
"Now then, I think it's all clear so far. - Резюмируем ситуацию.
You're Miss Emily Brewster and this is Mr Patrick Redfern, both staying at the Jolly Roger Hotel. You identify this lady as a fellow guest of yours at the hotel - the wife of Captain Marshall?" Вы - мисс Брустер, а ваш спутник - мистер Патрик Редферн. Вы оба проживаете в отеле "Веселый Роджер" и, согласно вашим показаниям, жертвой является одна из клиенток отеля, жена капитана Маршала?
Emily Brewster nodded. Эмили кивнула головой в знак согласия.
"Then, I think," said Inspector Colgate, "that we'll adjourn to the hotel." - Что ж, нам остается только отправиться в отель,- заключил инспектор.
He beckoned to a constable. Он подозвал сержанта:
"Hawkes, you stay here and don't allow any one onto this cove. - Хойкс, вы останетесь здесь и будете следить, чтобы сюда никто не высадился.
I'll be sending Phillips along later." Филипс прибудет вам на смену.
"Upon my soul!" said Colonel Weston. "This is a surprise finding you here!" - Я не ошибаюсь, это Эркюль Пуаро! - воскликнул полковник Уэстон. - Какой сюрприз встретить вас здесь!
Hercule Poirot replied to the Chief Constable's greeting in a suitable manner. Пуаро ответил тоном, которым полагалось разговаривать с начальником полиции графства:
He murmured: "Ah, yes, many years have passed since that affair at St Loo." - Сколько лет мы с вами не виделись! Наверное, с того самого дела в Сент-Лу!
"I haven't forgotten it, though," said Weston. - Я помню, - ответил Уэстон.