Thought I'd run out on him. . . . | Или подумал, что я его бросил... |
"It's okay, Sambo," he said, putting his hand against the pain in his stomach. | - Все в порядке, Самбо, - сказал он, прижав руку к животу, чтобы умерить боль. |
"I'll get you out. | - Я тебя вытащу. |
Nothing's going to-" Earl shook his head, wondering why he couldn't breathe; there didn't seem to be enough air in the room. | Ничего не случится... Эрл покачал головой, удивляясь, почему так трудно дышать; казалось, в комнате не хватает воздуха. |
"Don't try to talk," Ingram said in a soft, whimpering voice. | - Не разговаривай, - взмолился Ингрэм. |
"You're hurt bad." | - Ты очень серьезно ранен. |
He worked himself up to a sitting position. | - Он с трудом сел. |
"Lie down, Earl, lie down." | - Лежи, Эрл, лежи. |
"I'm fine, Sambo." Earl tried to smile but his lips were too stiff and cold. | - Я прекрасно себя чувствую, Самбо, - Эрл попытался улыбнуться, но губы его почему-то стали очень твердыми и холодными. |
"I came back for you. | - Я за тобой вернулся. |
You knew I would, didn't you?" | Ты же знал, что я должен вернуться, верно? |
Earl swallowed something warm and thick in his throat. He said pleadingly, "You knew that, didn't you?" | - Эрл проглотил что-то теплое и густое, застрявшее в горле, и умоляюще повторил, - Ты знал это, правда? |
"Sure, I knew it, Earl." | - Конечно, знал, Эрл. |
Ingram began to weep helplessly. | - Ингрэм начал беспомощно плакать. |
"I knew it all along. | - Все это время знал. |
Lie down-please." | Лежи, пожалуйста. |
"I shouldn't have left. . . . | - Я не должен был оставлять тебя... |
We're in the same outfit. | Мы же оба армейские... |
Got to help-" Earl shook his head again, fighting stubbornly against a terrible weakness. | Нужно было помочь... - Эрл снова покачал головой, упрямо борясь с ужасной слабостью. |
"Got to get going, Sambo," he managed to say. | Должен был прийти, Самбо, - сумел выговорить он. |
Then he put his hand out in front of him and sprawled forward on his face. | Потом вытянул руку вперед и провел по лицу. |
"God!" Ingram moaned softly. | - Боже мой! - тихо простонал Ингрэм. |
"Oh God, Earl." | - О, Боже, Эрл. |
"Don't worry-" Earl raised his head from the floor and stared at Ingram. | - Не волнуйся... - Эрл поднял голову с пола и посмотрел на негра. |
"Sambo-" He saw the tears streaming from Ingram's eyes and a lonely sadness welled up in his breast. | Самбо... - Он увидел слезы, текущие по лицу Ингрэма, и его захлестнула печаль. |
"I didn't make it," he said weakly. | - Я не смог это сделать, - простонал он. |
"Didn't get back. | - Я не вернулся. |