LIFE AS A SERIES OF QUESTIONS AND EXCLAMATIONS | ЖИЗНЬ В ВОПРОСАХ И ВОСКЛИЦАНИЯХ |
Childhood. | Детство. |
What is it, a boy or a girl? | Кого бог дал, сына или дочь? |
When's the christening? | Крестить скоро? |
A strapping lad! | Крупный мальчик! |
Mama, don't drop him! | Не урони, мамка! |
Ah, Ah! | Ах, ах! |
He'll fall!! | Упадёт!! |
Has he cut his teeth? | Зубки прорезались? |
Has he got eczema? | Это у него золотуха? |
Take the cat from him, otherwise she'll scratch him! | Возьмите у него кошку, а то она его оцарапает! |
Pull grandpa's moustache! | Потяни дядю за ус! |
That's it! | Так! |
Don't cry! | Не плачь! |
The goblins will get you! | Домовой идёт! |
He's already walking! | Он уже и ходить умеет! |
Take him away, that's not polite! | Унесите его отсюда - он невежлив! |
What's he done to you? | Что он вам наделал?! |
Your poor jacket! | Бедный сюртук! |
Never mind, we'll get it dry! | Ну, ничего, мы высушим! |
He's upset the ink! | Чернило опрокинул! |
Go to sleep, chickabiddy! | Спи, пузырь! |
He's already talking! | Он уже говорит! |
Ah, what a charmer! | Ах, какая радость! |
Come on then, say something! | А ну-ка, скажи что-нибудь! |
He was nearly run over! | Чуть извозчики не задавили!! |
Time to get rid of nanny! | Прогнать няньку! |
Don't stand in the draught! | Не стой на сквозном ветре! |
You should be ashamed, how could you smack such a little one? | Постыдитесь, можно ли бить такого маленького? |
Don't cry! | Не плачь! |
Give him a cakey! | Дайте ему пряник! |
Boyhood. | Отрочество. |
Just you come here, I'll teach you a lesson! | Иди-ка сюда, я тебя высеку! |
Where did you manage to smash your nose? | Где это ты себе нос разбил? |
Don't upset mummy! | Не беспокой мамашу! |
You're not a toddler! | Ты не маленький! |
Don't come up to the table, it's your turn after! | Не подходи к столу, тебе после! |
Read it! | Читай! |
So you don't know it! | Не знаешь? |
Stand in the corner! | Пошёл в угол! |
One out of ten! | Единица! |
Don't put nails in your pocket! | Не клади в карман гвоздей! |
Why won't you listen to what mummy says? | Почему ты мамаши не слушаешься? |
Eat properly! | Ешь как следует! |
Don't pick your nose! | Не ковыряй в носу! |
Was it you who hit Mitya? | Это ты ударил Митю? |
He fired it! | Пострел! |
Read me | Читай мне |
' The Bear's Ear'! | "Демьянову уху"! |
What is the nominative plural? | Как будет именительный падеж множественного числа? |
Decline it and learn it! | Сложи и вычти! |
Leave the classroom! | Вон из класса! |
No dinner for you tonight! | Без обеда! |
Bedtime, beddybyes! | Спать пора! |
It's ten already! | Уже девять часов! |
He always plays up when we have visitors! | Он только при гостях шалит! |
You're lying! | Врёшь! |
Comb your hair! | Причешись! |
Leave the table! | Вон из-за стола! |
Come on then, show me your marks' book! | А ну-ка, покажи свои отметки! |
You've already torn those boots?! | Уже порвал сапоги?! |
A grown up like you shouldn't cry! | Стыдно реветь такому большому! |
How did you get this uniform dirty? | Где это ты мундир запачкал? |
You're eating us out of house and home! | На вас не напасёшься! |
One out of ten again? | Опять единица? |
Thrashing is too good for you! | Когда, наконец, я перестану тебя пороть? |
If you're going to smoke, then I'll throw you out of the house! | Если ты будешь курить, то я тебя из дома выгоню! |
What is the superlative of facilis? | Как будет превосходная степень от facilis? |