Читать «Драма жизни» онлайн - страница 26

Кнут Гамсун

Г-нъ Отерманъ. Вы должны также наблюдать за мной и разыскивать меня, если вамъ покажется, что меня долго нѣтъ.

Служанка. Да, мы будемъ разыскивать васъ.

Г-нъ Отерманъ. Потому что за послѣднее время вы плохо наблюдали за мной. Никто вѣдь не знаетъ, что можетъ случиться, я могу и заболѣть.

Служанка. Да.

Г-нъ Отерманъ. Вѣдь и… Осматривается кругомъ. Какой-нибудь рабочій можетъ подстеречь меня.

Служанка. Да.

Г-нъ Отерманъ. Рабочіе вѣдь всѣ до единаго — разбойники. Іенсу Спиру, который идетъ, еле передвигая ноги, изъ-за отдаленнаго угла дома, въ довольно поношенной одеждѣ. Что сегодня новаго на линіи, Іенсъ Спиръ?

Іенсъ Спиръ. На какой линіи?

Г-нъ Отерманъ. На телеграфной.

Іенсъ Спиръ. Вы забываете, что я въ отставкѣ.

Г-нъ Отерманъ. Да, правда. Вы получили отставку. Вы теперь чѣмъ же занимаетесь?

Іенсъ Спиръ. Ничѣмъ. Я теперь не работаю. Человѣкъ глупѣетъ и грубѣетъ отъ работы.

Г-нъ Отерманъ. Счастливый вы человѣкъ, если можете существовать безъ работы. А я вынужденъ усиленно трудиться.

Іенсъ Спиръ служанкѣ. Фрэкенъ Терезита дома?

Служанка. Нѣтъ, она ушла съ инженеромъ.

Г-нъ Отерманъ. Я говорю, что работаю изо всѣхъ силъ.

Іенсъ Спиръ. Каждому свое. Къ Карено, который идетъ справа. Вы болтаетесь, какъ и я?

Карено. Болтаюсь.

Іенсъ Спиръ. И смотрите на людей снисходительно, какъ они того заслуживаютъ. Итакъ, фрэкенъ Терезита ушла съ инженеромъ?

Служанка. Да. Закрываетъ окно и протираетъ стекло изнутри.

Кaрено поворачивается и уходитъ.

Іенсъ Спиръ. Онъ ушелъ… У меня есть новость. Указывая головой влѣво. Тамъ нашли новую жилу.

Г-нъ Отерманъ въ замѣшательствѣ. Опять новую жилу? Іенсъ Спиръ, да вѣдь они никогда не перестанутъ, они каждый день находятъ новыя жилы. Вѣдь этому конца не будетъ!

Iенсъ Спиръ. Ее нашли сегодня утромъ. Прислоняется къ периламъ лѣстницы.

Г-нъ Отерманъ. Утромъ, утромъ. Опять новую жилу. Идетъ вправо маленькими, невѣрными шагами.

Терезита и инженеръ Брэде слѣва. Инженеръ Брэде держитъ въ рукѣ пистолетъ.

Инженеръ Брэде, снимая шляпу. Здѣсь я долженъ покинуть васъ, фрэкенъ.

Терезита. Скажите, что это васъ огорчаетъ.

Инженеръ Брэде. Я въ отчаяніи отъ этого. Вы оставите у себя пистолетъ?

Терезита. Нѣтъ. Спасибо.

Инженеръ Брэде. До скораго свиданія. Кланяется и уходитъ.

Терезита Іенсу Спиру. Если это вы стоите тамъ, то я лучше вернусь къ инженеру.

Іенсъ Спиръ. Это не я. Когда-то это былъ я.

Терезита. Вы всегда такъ отвѣчаете. Почему васъ уволили со службы, Іенсъ Спиръ?

Іенсъ Спиръ. Потому что я разъ днемъ ушелъ изъ конторы. Это было зимой.

Терезита. Вы пошли за докторомъ для меня.

Іенсъ Спиръ. Да.

Терезита. Не правда ли, какъ мило съ моей стороны, что я даю вамъ возможность еще разъ повторить это мнѣ.

Іенсъ Спиръ. Я вамъ очень благодаренъ

Терезита разсерженнымъ тономъ. Но зачѣмъ вы это сдѣлали? Я вѣдь васъ не просила объ этомъ. Я теперь мнѣ все время приходится видѣть изнуренное лицо человѣка, получившаго отставку.

Iенсъ Спиръ. Мнѣ жаль, что я доставляю вамъ эту непріятность.

Терезита. Ваши щеки все болѣе и болѣе вваливаются, ваше платье изнашивается.

Іенсъ Спиръ. Я и пришелъ сюда къ вамъ для того, чтобы вызвать ваше сожалѣніе.