Читать «Дракон в её теле» онлайн - страница 87

Ника Ёрш

Я проследила за взглядом Андриса и поняла: он контролировал разум короля. Меня замутило от ужаса: простит ли такое правитель? Никогда. Нам в любом случае конец! Мама, мамочка, куда же я ввязалась?! И почему не могла просто притвориться принцем?!

Слезы выступили у меня на глазах, заставляя реальность подернуться туманом, а в голове пронеслись стрелой сказки и легенды, рассказываемые сьеррой О'нил на ночь. Драконы — великие и жуткие создания, что правили многие тысячи лет и имели некогда две ипостаси: человеческую и животную… Они создавали великие магические артефакты, многие из которых до сих пор безуспешно разыскиваются истинно верующими, а потом просто исчезли. Куда и почему — неизвестно, но кровь их осталась в правящих династиях, она же пробуждает в нас стихию огня… Теперь уже многие столетия мы — просто люди, а легенды прошлого превратились в сказки, обрастая пылью времен.

Но вот передо мной потомок драконов, медленно, но верно совершающий оборот в животное!

Я почти решилась отдаться на волю женской истерике, как вдруг Андрис Геррард тихо застонал и пошатнулся. В тот же миг король издал тихий рык, подавшись в мою сторону. Это отрезвило! Я не хотела так просто прощаться с жизнью! Советник дал мне время — что ж… придется объясняться с правителем самой!

— Ваше величество, ваш сын жив и здоров, — начала я, мучаясь вопросом, слышит ли он вообще.

Теперь, когда стихия и древняя кровь захватила разум Марка Буджерса, говорить с ним, возможно, было уже бесполезно.

Ступив вперед, я заговорила громче и, надеюсь, уверенней:

— Вашего сына, его высочество Максимилиана, я нашла лежащим на полу без сознания. Кто-то пытался свершить над ним ритуал. Я спугнула предателя, но сама попала под чары. Это вышло случайно. Все это!..

Я всхлипнула, вздохнула, пытаясь успокоиться.

— Он пришел в себя и вызвал старшего советника. Тогда никто не понял, что ритуал свершился. Лишь после, когда я упала в обморок, а очнулась в теле его высочества, мы все узнали. Ваш сын в это время находится в моем теле. И я знаю, что нехорошо говорить так, но мне бы хотелось убрать его из себя как можно быстрее! Я ему не доверяю. Нам нужно понять, как повернуть колдовство вспять, понимаете? Помогите нам, прошу вас. И я уеду. Клянусь, никто никогда не узнает, что все это происходило. Да и не поверит никто, даже если я попытаюсь рассказать…

Советник тихо вздохнул рядом и снова опасно пошатнулся.

Я испуганно посмотрела сначала на него, потом на Марка Буджерса. Миг ничего не происходило, а потом лицо короля снова начало приобретать привычные формы.

Геррард замычал и упал на колени. Я кинулась к нему, хватая его за плечи и пытаясь поднять. Но глаза Андриса, на секунду встретившись с моими, закрылись.

— Оставьте его, — услышала хриплый голос правителя Флоириша. — И отойдите подальше. Сейчас здесь будет много людей, еще не хватало, чтобы кто-то увидел, как мой сын любовно смотрит на советника.