Читать «Дракон в её теле» онлайн - страница 88

Ника Ёрш

Я осторожно уложила Андриса на пол и, медленно поднявшись, отошла, только тогда осмелившись посмотреть на Марка Буджерса.

Он снова был собой. Лохматый, изможденный и недовольный. Одежда, висящая лохмотьями, уничтожила окончательно благородный вид правителя, а нездоровая бледность лица и слишком частое дыхание не предвещали ничего хорошего, вот совсем ничего!

Словно в ответ на мои мысли, Марк Буджерс упал на колени, совсем как Андрис недавно, и, успев сказать: «Не выдавайте себя, Марианна. Требуйте привести нас в чувства», — отключился, упав лицом в красивый пушистый ковер у камина.

Я даже испугаться заново не успела, потому что в ту же секунду дверь в кабинет распахнулась и вбежало сразу несколько шокированных мужчин. Они пораженно смотрели на лежащих у моих ног короля с советником, не решаясь первыми задавать вопросы принцу.

— Пили на спор, — сказала я, понимая, что долго молчать не получится. — Я победил.

ГЛАВА 9

Марианна Айгари

Несколько томительных секунд, растянувшихся в вечность, я ждала, что вот-вот на меня накинутся с расспросами, выведут на чистую воду и тут же казнят, даже несмотря на тело, в котором я застряла. Сердце то замирало, то бросалось вскачь с такой прытью, что его удары отдавались даже в ушах.

Но, сколько бы я ни готовилась к худшему, события закрутились в прямо противоположную сторону: мужчины рванули к королю, быстро распознав в нем магическое истощение и попытку оборота. Затем один из них — седовласый старик с испещренным морщинами лицом, в длинном зеленом халате, — подошел к Геррарду и, покачав головой, ощупал его нагрудные карманы, в итоге вынув из правого крохотную бутылочку с мутной жидкостью. Насильно влив содержимое оной в рот советника, он злорадно хмыкнул, приговаривая: «Пей, сволочь, чтоб тебя, доиграешься с силами…».

Андрис Геррард, с которого я не сводила глаз, какое-то время не подавал признаков жизни, но вдруг закашлялся, заставив меня облегченно вздохнуть.

И сразу на меня уставилось несколько пар внимательных глаз.

— Ваше высочество, нужна помощь, — сказал старик, отвлекаясь от своего пациента и просительно глядя в мою сторону.

Я, признаться, не сразу вспомнила, кто здесь высочество, потому продолжала пялиться на всех, крепко сжимая губы, чтобы не дай бог не сказать ни слова.

— Ваше высочество! — Старик поднялся и шагнул ко мне, заставив опомниться. — Вы как?

— Нормально, — заявила я, отступая, но стараясь говорить уверенно, даже с наглецой. — Что от меня нужно? Какая помощь?

— Надо бы перенести эра Геррарда на кушетку, — ответил седовласый мужчина, продолжая смотреть на меня с нехорошим любопытством.

Сердце снова дало сбой. Мне стало страшно. Помочь Геррарду очень хотелось, но стал бы это делать принц?

Король велел не выдать себя, вот только, кажется, я совершенно не умела играть чужие роли. Собравшись из последних сил, я мысленно дала себе пощечину и постаралась представить, как бы повел себя принц Максимилиан.