Читать «Дорога к воде» онлайн - страница 4
Ольга Куранова
— Значит, только у меня.
Хотя на самом деле никаких особенных проблем у Блейка не было — он шел вперед, как и всегда, и жил дальше, пока жилось.
— Уйти не хочешь? — спросил его Саймон.
— Куда я уйду?
— Куда угодно. Хоть к нам.
— Я же не тень.
Саймон снова потянулся вперед, размял края, и они расплылись, пошли рябью, а потом вернулись в прежнюю форму:
— А если бы мог стать?
— Мне и так неплохо.
— Долбоебом?
— Человеком.
На ветках старого дерева висели кости — кошачьи, птичьи и человеческие. Они пахли застарелыми страхом и болью. Кошка и птицы ушли, а ребенок не до конца, призрак остался.
Саймон мог бы его съесть — тени питались такими иногда, но Блейк не дал.
Подошел к дереву, поговорил немного — и с ним, и с мальчиком. Дерево изнывало от жары, а мальчик просто был очень напуган.
Его звали Эван, и ему перерезали горло. Огромный, страшный человек, который сказал ему напоследок: «извини, малыш, надо экономить патроны».
Страшный человек принес кости к дереву. И с тех пор Эван сидел там.
Очень боялся, что страшный человек вернется.
— Хочешь, открою тебе дверь? — спросил его Блейк.
— Куда?
— Отсюда, — Блейк подумал и добавил. — Там тебе будет хорошо. Там никто не причинит тебе вреда.
Он позвал ветер — едва дозвался — и тот пролетел над головой, тронул редкие, похожие на карту дорог облака. Эван смотрел за ними мертвыми голубыми глазами.
— Не бойся, — сказал Блейк. — Он подхватит тебя и унесет далеко-далеко.
— В сказочную страну?
— В сказочную страну.
Ветер зачерпнул горсть песка, швырнул к их ногам, рванулся потоком, небесной рекой — вперед и вверх, царапаясь о мертвые ветки.
Эван исчез.
Саймон подошел поближе:
— Дверь в сказочную страну, да? Вот это магия. А я думал, ничего такого уже не осталось.
— Не осталось, — пожал плечами Блейк.
— А куда он тогда ушел?
Когда Саймону становилось любопытно, глаза угольки разгорались ярче. Как два крохотных фонарика.
— Не знаю. Его держал страх. Страх ушел и он ушел.
Стал ветром, вернулся к земле, отправился в резервуар душ, чтобы родиться заново.
Блейк не был проповедником и не мог сказать наверняка.
— И что, это теперь всегда вот так будет?
— Смотря о чем ты.
Какие-то вещи в жизни Блейка были всегда, какие-то случались редко.
— Я о таких вот похоронах, — Саймон повертел рукой в воздухе.
Выглядело почти как у человека. Блейк был впечатлен.
Обычно тени, которые носили тела, двигались дергано, как на шарнирах.
— Это не всегда похороны.
— Но останавливаться мы каждый раз будем?
— Я буду.
Саймона ничто не держало, и он мог идти вперед сколько хотел.
— Ну и ладно. Значит, и я буду.
Но больше им мертвых мальчиков не попадалось.
***
— Мне вообще-то нравились люди. У вас полно положительных качеств. Вы любопытные, суетливые. С вами было как-то повеселее. В клубах так вообще классно, — когда Саймону надоедало идти молча, он начинал говорить.
Голос звучал, будто из трубы.
Блейк молчал — ему сказать было особо нечего. Ему люди никогда не нравились, и в клубах он не бывал.
— Особенно последние лет пятьдесят, продолжил Саймон. — Здорово же. Вы перестали верить во все, кроме самих себя. И можно было хоть на глазах у толпы рога отращивать, все равно никто бы не стал слушать и не поверил бы.