Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 61

Майкл Коннелли

either. You've only been gone a year.""Just get up, dinosaur. Let me do it. You'll be here all night."  
Bosch raised his hands in surrender and stood up. She sat down and went to work. Behind her back Bosch secretly smiled."Just like old times," he said."Don't remind me. I always get the shit work. And stop smiling."She hadn't looked up from her typing. Her fingers were a blur above the keyboard. Bosch watched in awe."Hey, it's not like I planned this. I didn't know you were going to be here.""Yeah, like Tom Sawyer didn't know he had to paint a fence.""What?""Never mind. Tell me about the boot."Bosch was stunned."What?""Is that all you can say? You heard me. The rookie you're, uh ... seeing.""How the hell do you know about it already?""I'm a highly skilled gatherer of information. And I still have sources in Hollywood." Босх вскинул руки, показывая, что сдается, и поднялся. Райдер села и принялась за работу. Он тайком улыбнулся за ее спиной:- Совсем как в прежние времена.- Не напоминай. Мне вечно достается дерьмовая работа. И перестань улыбаться.Она не поднимала взгляда от клавиатуры. Ее пальцы легко порхали по клавишам. Босх наблюдал с благоговением.- Послушай, я не планировал этого. Не предполагал, что ты будешь здесь.- Да, как Том Сойер не знал, что ему нужно красить забор.- Что?- Расскажи мне о новенькой.Босх был ошеломлен.- Что?- Больше ничего не способен говорить? Ты слышал меня. О новенькой, с которой... э... видишься.- Черт возьми, как ты об этом узнала?- Я весьма умелый сборщик сведений. И до сих пор имею источники в Голливуде.
Bosch stepped away from her cubicle and shook his head."Well, is she nice? That's all I wanted to know. I don't want to pry."Bosch came back."Yes, she's nice. I hardly know her. You seem to know more about her and me than me.""You havin' dinner with her tonight?""Yeah, I'm having dinner with her.""Hey, Harry?"Rider's voice had lost any note of humor."What?""You got a pretty good hit here."Bosch leaned down and looked at the screen. After digesting the information he said,"I don't think I'm going to make it to dinner tonight." Босх отступил от ее кабинки и покачал головой.- Она порядочная? Это все, что я хочу знать. Совать нос в твою личную жизнь не собираюсь.Босх вернулся на место.- Да, порядочная. Я почти не знаю ее. Тебе, кажется, известно о ней и обо мне больше, чем мне.- Ужинаешь сегодня вместе с ней?- Да.- Гарри?Из голоса Райдер напрочь исчезли шутливые нотки.- Что?- У тебя здесь очень хорошая зацепка.Босх наклонился и взглянул на экран. Осмыслив прочитанное, произнес:- Пожалуй, сегодня я не поспею к ужину.
14Bosch pulled to a stop in front of the house and studied the darkened windows and porch."Figures," Edgar said. "The guy ain't even going to be home. Probably already in the wind."Edgar was annoyed with Bosch, who had called him in from home. The way he figured it, the bones had been in the ground twenty years, what was the harm of waiting until Monday morning to talk to this guy? But Bosch said he was going by himself if Edgar didn't come in.Edgar came in. 14Босх остановил машину перед домом и посмотрел на темные окна и крыльцо.- Все понятно, - вздохнул Эдгар. - Этот тип не появится. Видимо, уже дал деру.Эдгар досадовал на Босха за то, что тот его вызвал. Считал, что если кости пролежали в земле двадцать лет, то разговор с этим человеком вполне можно отложить до утра понедельника. Но Босх сказал, что если Эдгар не поедет, то он отправится туда сам. Эдгар, разумеется, поехал.- Нет, - возразил Босх, - он дома.