Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 62

Майкл Коннелли

"No, he's home," Bosch said."How d'you know?""I just know."He looked at his watch and wrote the time and address down on a page in his small notebook. It occurred to him then that the house they were at was the one where he had seen the curtain pulled closed behind a window on the evening of the first call out."Let's go," he said. "You talked to him the first time, so you take the lead. I'll jump in when it feels right."They got out and walked up the driveway to the house. The man they were visiting was named Nicholas Trent. He lived alone in the house, which was across the street and two houses down from the hillside where the boneshad been found. Trent was fifty-seven years old. He had told Edgar during his initial canvas of the neighborhood that he was a set decorator for a studio in Burbank. He was unmarried and had no children. He knew nothing about the bones on the hill and could offer no clues or suggestions that were helpful. - Откуда ты знаешь?- Знаю, и все.Босх взглянул на часы и записал время и адрес в маленькую записную книжку. Потом ему пришло в голову, что в этом доме он увидел, как задернули штору в тот вечер, когда он впервые приехал сюда по вызову.- Пошли, - сказал Босх. - Ты уже разговаривал с ним, так что бери лидерство на себя. В подходящий момент я вмешаюсь.Они вышли из машины и направились к дому. Человека, к которому они приехали, звали Николас Трент. Он жил один в доме, расположенном на другой стороне улицы, ниже от холма, где были обнаружены кости. Тренту шел пятьдесят восьмой год. Во время обхода домов он сообщил Эдгару, что работает оформителем декораций на одной киностудии в Бербанке. Был бездетным холостяком. О костях на холме ничего не знал и не мог дать полезных сведений или предположений.
Edgar knocked hard on the front door and they waited."Mr. Trent, it's the police," he said loudly. "Detective Edgar. Answer your door, please."He had raised his fist to hit the door again when the porch light went on. The door was then opened and a white man with a shaved scalp stood in the darkness within. The light from the porch slashed across his face."Mr. Trent? It's Detective Edgar. This is my partner, Detective Bosch. We have a few follow-up questions for you. If you don't mind."Bosch nodded but didn't offer his hand. Trent said nothing and Edgar forced the issue by putting his hand against the door and pushing it open."All right if we come in?" he asked, already halfway across the threshold."No, it's not all right," Trent said quickly.Edgar stopped and put a puzzled look on his face."Sir, we just have a few more questions we'd like to ask.""Yeah, and that's bullshit!" Эдгар громко постучал в дверь.- Мистер Трент, это полиция! - крикнул он. - Детектив Эдгар. Пожалуйста, откройте.Он снова занес кулак, чтобы ударить по двери, но тут на крыльце вспыхнул свет. Дверь открылась, за ней стоял белый мужчина с выбритой головой. Свет с крыльца падал пятнами на его лицо.- Мистер Трент? Я детектив Эдгар. Это мой напарник, детектив Босх. У нас возникло к вам несколько дополнительных вопросов. Если вы не возражаете. Босх кивнул, но не подал руки. Трент промолчал, и Эдгар, приставив ладонь к двери, распахнул ее.- Можно, мы войдем? - спросил он, уже перенося ногу через порог.- Нет, нельзя, - торопливо ответил Трент.Эдгар замер, и на его лице появилось недоуменное выражение.- Сэр, мы только хотели задать еще несколько вопросов.- Это вранье!
"Excuse me?""We all know what is going on here. I talked to my attorney already. Your act is just that, an act. A bad one."Bosch could see they were not going to get anywhere with the trick-or-treat strategy. He - Прошу прощения?- Мы все знаем, что здесь происходит. Я уже поговорил со своим адвокатом. Ваше актерство неуместно.Босх понял, что препирательством они ничего не добьются. Вышел вперед и отвел Эдгара за руку.