Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 47

Майкл Коннелли

"You're the rookie. You're the one on probation."  
"Yeah, and I'm getting tired of it, that's for sure. I mean, how did you make it through, Harry?Right now you've got a job that makes a difference. What I do, just chasing the radio all day and night, going from dirtbag to dirtbag, it's like spitting on a house fire. We're not making any headway out there and on top of that I've got this uptight male asshole telling me every two minutes how I fucked up."Bosch knew what she was feeling. Every cop in a uniform went through it. You wade through the cesspool every day and soon it seems that that is all there is. An abyss. It was why he could never go back to working patrol. Patrol was a Band-Aid on a bullet hole."Did you think it would be different? When you were in the academy, 1 mean.""I don't know what I thought. I just don't know if I can make it through to a point where I think I'm making any difference." - Да, и мне это определенно начинает надоедать. Г арри, как тебе удалось уйти с патрульной службы? Сейчас ты занят важной работой. А я только выполняю команды по радио днями и ночами, мотаюсь от одной мерзости к другой, это то же самое, что гасить плевками пожар. Мы не делаем ничего важного, да еще в довершение всего этот чопорный скот твердит мне каждые две минуты, какая я бестолочь.Босх хорошо понимал Джулию. Через это проходили все полицейские. Ежедневно бродишь по клоаке, и вскоре начинает казаться, что, кроме нее, ничего не существует. Вот почему он не мог бы вернуться в патрульную службу. Она представлялась ему лейкопластырем на пулевой ране.- Ты думала, служба будет иной, когда училась в академии?- Не помню, о чем я думала. И не уверена, что смогу достичь того положения, где буду что-либо значить.
"I think you can. The first couple years are tough. But you dig in and you start seeing the long view. You pick your battles and you pick your path.You'll do all right."He didn't feel confident giving her the rah-rah speech. He had gone through long stretches of indecision about himself and his choices.Telling her to stick it out made him feel a little false."Let's talk about something else," she said."Fine with me," he said.He took a long drink from his glass, trying to think of how to turn the conversation in another direction. He put his glass down, turned and smiled at her."So there you were, hiking in the Andes and you said to yourself, 'Gee, I wanna be a cop.' "She laughed, seemingly shaking off the blues of her earlier comments."Not quite like that. And I've never been in the Andes.""Well, what about the rich, full life you lived before putting on the badge? You said you were a world traveler.""Never made it to South America.""Is that where the Andes are? All this time I thought they were in Florida." - Уверен, достигнешь. Первые два года тяжелые. Но ты входишь в курс дела, начинаешь видеть перспективу и свой путь. У тебя все образуется.Произнося эту ободряющую речь, Босх не испытывал уверенности. У него были долгие периоды сомнений относительно своей работы и выбора. Советуя Джулии терпеть, он сознавал, что не совсем искренен.- Давай побеседуем о чем-нибудь другом, - предложила Джулия.- С удовольствием, - улыбнулся Босх.Он неторопливо пригубил коктейль, думая, как повернуть разговор в другое русло. Поставил бокал и произнес:- Ты путешествовала в Андах, и тебя осенило: «А ведь я хочу служить в полиции».Джулия рассмеялась, желая избавиться от унылости.- Не совсем так. И я не бывала в Андах.- А как же полная, красочная жизнь, которую вела до того, как нацепить значок? Ты сказала, что путешествовала по всему миру.- В Южную Америку не ездила.- Анды там? Я-то думал, во Флориде.
She laughed again and Bosch felt good about successfully changing the subject. He liked looking at her teeth when she laughed. They were just a Джулия снова рассмеялась, и Босх обрадовался, что удачно сменил тему. Ему нравилось смотреть на ее зубы, когда она смеется. Они были чуточку кривыми, и