Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 318

Майкл Коннелли

- У тебя найдется коробка?

- О, Гарри, я думал, ты выедешь отсюда на скейтборде. Босх не улыбнулся.

- Это шутка.

- Да, я понял.

Джеспер вышел и вернулся с достаточно длинным картонным картотечным ящиком.

Положил в него скейтборд, отвинченное колесо и винты в маленьком пластиковом пакете.

Босх поблагодарил.

- Гарри, хорошо я поработал?

Чуть поколебавшись, Босх ответил:

- Да, Энтони, хорошо.

Джеспер указал на его щеку:

- При бритье?

- Вроде того.

Возвращаться по шоссе в Голливуд пришлось еще медленнее. В конце концов Босх выехал по переулку Альварадо на бульвар Сансет. Но и там машины ползли с такой же скоростью.

По пути Босх все время размышлял о скейтборде и Тренте, пытался втиснуть какие-то объяснения во framework of time and evidence that they had.

He couldn't do it. There was a piece missing from the equation. He knew that at some level and at some place it all made sense. He was confident he would get there, if he had enough time.

At four-thirty Bosch banged through the back door into the station house carrying the file box containing the skateboard. He was heading quickly down the hallway to the squad room, when Mankiewicz ducked his head into the hallway from the watch office.

"Hey, Harry?"

Bosch looked back at him but kept walking.

"What's up?"

"I heard the news. We're gonna miss you around here."

The word traveled fast. Bosch held the box with his right arm and raised his left hand palm down and made a sweeping gesture across the flat surface of an imaginary ocean. It was a gesture usually reserved for drivers of patrol cars passing on the street. It said, Smooth sailing to vou, brother. Bosch kept going.

Edgar had a large white board lying flat across his desk and covering most of Bosch's as well. He had drawn what looked like a thermometer on it. It was Wonderland Avenue, the turnaround circle at the end being the bulb at the bottom of the

thermometer_

временные рамки и имевшиеся в их распоряжении сведения. Ничего не получалось. Не хватало части уравнения. Он знал, что где-то, на каком-то уровне, все просто и ясно. И не сомневался, что вышел бы на этот уровень, будь у него время.

В половине пятого Босх внес через заднюю дверь в участок картонный ящик со скейтбордом.

Быстро пошел по коридору к сыскному отделу, и тут Манкевич выглянул из дежурной части:

- Эй, Гарри?

Босх, не останавливаясь, обернулся:

- Что?

- Я слышал новости. Нам будет недоставать тебя.

Слух распространился быстро. Босх держал ящик в правой руке, левую он поднял и опустил ладонью вниз в воду воображаемого океана. Этот жест обычно предназначался водителям патрульных машин, проезжающих мимо по улице. Он означал - спокойного плавания, дружище.

На столе у Эдгара лежал большой лист белого картона, закрывавший и большую часть стола Босха. На нем он начертил что-то похожее на термометр. То была схема Уандерланд-авеню, разворотный круг в конце ее представлял собой шарик термометра.

От улицы отходили черточки, обозначающие дома. От черточек тянулись фамилии, написанные зеленым, синим и черным маркерами.