Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 317

Майкл Коннелли

Jesper led Bosch into a lab where the skateboard was on an examination table. He turned on a light that was mounted on a stand next to the board, then turned off the overhead light. He swung a mounted magnifying glass over the skateboard and invited Bosch to look. The angled light created small shadows in the etchings of the wood, allowing the letters to be clearly seen.

1980 AD.

Bosch could definitely see why Jesper had jumped to the conclusion he did about the letters, especially since he did not have the case victim's name.

"It looks like somebody sanded it down," Jesper said while Bosch continued to look.

"I bet what happened was that the whole board was rehabbed at one point. New trucks and new lacquer."

Bosch nodded.

"All right," he said after straightening up from the magnifying glass. "I'm going to need to take this

with me maybe show it to some people "_

Мы ведь долго вместе работали.

- Скажу тебе первому, Джерри.

Добравшись до Паркер-центра, Босх попросил одного из дежуривших в вестибюле патрульных помочь ему доставить манекен в научно-исследо-вательский отдел, отдал его Джесперу, тот взял манекен и с легкостью отнес в чулан.

Джеспер повел Босха в лабораторию, где скейтборд лежал на смотровом столе. Включил лампу на штативе и выключил верхний свет. Повернул лупу так, чтобы она оказалась над скейтбордом, и пригласил детектива взглянуть.

Боковое освещение создавало легкие тени, и надпись была отчетливо видна.

1980 А.Д.

Босх догадался, почему Джеспер сделал поспешный вывод об этой надписи, тем более что не знал имени жертвы.

- Похоже, кто-то стирал надпись наждачной шкуркой, -заявил Джеспер, пока Босх продолжал смотреть на нее.

- Готов держать пари, что весь скейтборд был переделан. На нем новые подвески и новое лаковое покрытие.

Босх кивнул.

- Так, - сказал он, подняв голову от лупы и распрямляясь. - Мне нужно забрать его и показать кое-кому.

- Работу над ним я закончил, - произнес Джеспер.

"It's all yours."

He turned the overhead light back on.

"Did you check under these other wheels?"

"'Course. Nothing there, though. So I put the truck back on."

"You got a box or something?"

"Oh, I thought you were going to ride it out of here, Harry."

Bosch didn't smile.

"That's a joke."

"Yeah, I know."

Jesper left the room and came back with an empty cardboard file box that was long enough to contain the skateboard. He put the skateboard in it along with the detached set of wheels and the screws, which were in a small plastic bag. Bosch thanked him.

"Did I do good, Harry?"

Bosch hesitated and then said,

"Yeah, I think so, Antoine."

Jesper pointed to Bosch's cheek.

"Shaving?"

"Something like that."

The drive back to Hollywood was even slower on the freeway. Bosch finally bailed at the Alvarado exit and worked his way over to Sunset. He took it the rest of the way in, not making any better time and knowing it.

As he drove he kept thinking about the skateboard_

- Забирай.

И включил верхний свет.

- Под другим колесом смотрел?

- Конечно. Но там ничего нет. Я поставил его обратно.