Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 316

Майкл Коннелли

Он не хотел оставлять расследование в руках Эдгара или чьих бы то ни было. Надеялся сам довести его до конца.

Босх достал из кармана извещение о телефонном звонке. Развернул его, держа на руле. Несколько секунд смотрел на него, потом вынул сотовый телефон.

Набрал указанный на извещении номер и стал ждать ответа.

- Оперативный отдел, лейтенант Болленбах слушает. Босх выключил телефон. Лицо у него горело. Подумал, есть ли у Болленбаха определитель номера звонящего. Он сознавал, что медлить со звонком нелепо, ведь что случилось, то случилось, и телефонный звонок ничего не изменит.

He put the phone and the message aside and tried to concentrate on the case, particularly the latest information Antoine Jesper had provided about the skateboard found in Nicholas Trent's house. Bosch realized that after ten days the case was wholly out of his grasp. A man he had fought with others in the department to clear was now the only suspect — with apparent physical evidence tying him to the victim.

The thought that immediately poked through all of this was that maybe Irving was right. It was time for Bosch to go.

His phone chirped and he immediately thought it was Bollenbach. He was not going to answer but then decided his fate was unavoidable. He flipped open the phone. It was Edgar.

"Harry, what are you doing?"

"I told you. I had to go to SID."

He didn't want to tell him about Jesper's latest discovery until he had seen it for himself.

"I could've gone with you."

"Would've been a waste of your time."

"Yeah, well, listen, Harry, Bullets is looking for you and, uh, there's a rumor floatin' around up here that you caught a transfer."

"Don't know anything about it."

"Well, you're going to let me know if something's

happening aren't you?_

Спрятав телефон с извещением, Босх постарался сосредоточиться на деле, особенно на последнем сообщении Джеспера о скейтборде, обнаруженном в доме Николаса Трента. Босх понимал, что после десяти дней расследования дело совершенно запуталось. Человек, за которого он сражался с начальством, стремясь его обелить, стал теперь единственным подозреваемым - с вещественной уликой, определенно связывающей его с жертвой.

У него мелькнула мысль, что, возможно, Ирвинг прав. Ему пора в отставку.

Сотовый телефон защебетал, и Босх решил, что звонит Болленбах. Он не хотел отвечать, но от судьбы не уйдешь. И раскрыл телефон. Звонил Эдгар.

- Гарри, чем занят?

- Я тебе говорил. Мне нужно в НИО.

Он не хотел сообщать напарнику о последнем открытии Джеспера, пока не увидит его сам.

- Я мог бы поехать с тобой.

- Это было бы пустой тратой твоего времени.

- Слушай, Гарри, Бдиллетс тебя ищет, и ходит слух, будто тебя переводят.

- Ничего об этом не знаю.

- Но ты сообщишь мне, если что-нибудь произойдет?

We've been together a long time."

"You'll be the first, Jerry."

When Bosch got to Parker Center he had one of the patrolmen stationed in the lobby help him lug the dummy up to SID, where he returned it to Jesper, who took it and carried it easily to its storage closet.