Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 212

Майкл Коннелли

the things I'm looking at.""Did you guys find anything when you searched his trailer?""We didn't search it yet. He started talking almost as soon as we got in there. We're going tomorrow after the arraignment.""What's the window on the warrant?""Forty-eight hours. We're all right." - Вы с Эдгаром ничего не обнаружили при обыске трейлера?- Мы еще не обыскивали его. Делакруа заговорил чуть ли не сразу, едва мы там появились. Проведем обыск завтра после предъявления обвинения.- Какой срок указан в ордере?- Сорок восемь часов. Тут все в порядке.
Talking about the trailer made Bosch suddenly remember Delacroix's cat. They had gotten so involved in the suspect's confession that Bosch had forgotten to make arrangements for the animal. "Shit.""What?""Nothing. I forgot about the guy's cat. Delacroix has a cat. I said I'd get a neighbor to take care of it." "Should've called Animal Control.""He was on to us about that. Hey, you have cats, right?""Yeah, but I'm not taking in this guy's.""No, I don't mean that. I just want to know, like, how long do they last without food and some water?""You mean you didn't leave any food for the cat?" "No, we did, but it's probably gone by now.""Well, if you fed it today it can probably last until tomorrow. But it won't be too happy about it. Maybe tear the place up a little bit.""Looked like it already had. Listen, I gotta go. I want to watch the rest of the tape and see how we sit.""All right, I'll let you go. But, Harry, don't kick a gift horse in the mouth. You know what I mean?""I think so."They hung up then and Bosch started the videotape of the confession again. But almost immediately he turned it back off. The cat was bugging him. Упоминание о трейлере внезапно напомнило Босху о коте Делакруа. Они так увлеклись признанием подозреваемого, что он забыл позаботиться о животном.- Черт.- Что такое?- Ничего. Я забыл о коте. У Делакруа есть кот. Я обещал, что попрошу соседей присмотреть за ним.- Нужно было позвонить в службу ухода за животными.- Делакруа этому воспротивился. Послушайте, у вас есть кошки, так ведь?- Есть, но кота этого человека не стану брать.- Я не к тому. Просто хотел спросить, как долго они могут обходиться без воды и пищи.- То есть вы не оставили коту никакой еды?- Оставили, но она, видимо, уже кончилась.- Ну, если накормили его сегодня, то он протянет до завтра. Но будет не особенно этим доволен. Может, раздерет что-то когтями.- Похоже, уже разодрал. Послушайте, мне нужно вернуться к своему занятию. Хочу досмотреть пленку, понять, как обстоят дела.- Хорошо, возвращайся. Только, Гарри, не бей дареного коня в зубы. Понимаешь, что я имею в виду? -Думаю, да.Разговор прекратился, и Босх снова включил видеозапись признания. Но почти сразу же выключил. Мысль о коте не давала ему покоя.
He should have made arrangements for it to be taken care of. He decided to go back out.42As Bosch approached Delacroix's trailer he saw light behind every curtain of every window. There had been no lights on when they left with Delacroix twelve hours earlier. He drove on by and pulled into the open parking space of a lot several trailers away. He left the box of cat food in the car, walked back to Delacroix's trailer and watched it from the same position where he had stood when Edgar had hit the door with his warrant knock.Despite the late hour the freeway's hiss was ever Необходимо договориться с соседями, чтобы позаботились о животном. Он решил снова ехать в трейлерный лагерь.42Подъезжая к трейлеру Делакруа, Босх увидел свет за всеми зашторенными окнами. Двенадцать часов назад, когда они увозили хозяина, света там не было. Он проехал мимо и поставил машину неподалеку. Оставив коробку корма для кошек в машине, подошел к трейлеру и стал рассматривать его с того места, где стоял, когда Эдгар колотил в дверь.Несмотря на поздний час, гул на шоссе не прекращался