Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 197

Майкл Коннелли

"Sheila and me. We drove around and we looked. We went to all the skateboard spots.""And all the time Arthur's body was in the trunk of the car you were in?""That's right. You see, I didn't want her to know what I had done. I was protecting her.""I understand. Did you make a missing person report with the police?"Delacroix shook his head."No. I went to the Wilshire station and talked to a cop. He was right there where you walk in. At the desk.He told me Arthur probably ran away and he'd be back. To give it a few days.So I didn't make out the report." местах, где катались на скейтбордах.- И все это время тело Артура лежало у вас в багажнике?- Да. Я не хотел, чтобы Шейла знала. Оберегал ее.- Понимаю. Заявили вы об исчезновении мальчика в полицию?Делакруа покачал головой:- Нет. Я поехал в уилширское отделение, поговорил с полицейским. Он сидел прямо у входа за письменным столом. Этот человек сказан мне, что Артур, наверное, убежал и вернется. Нужно несколько дней подождать. Поэтому я заявления не оставил.
Bosch was trying to cover as many markers as he could, going over story facts that could be verified and therefore used to buttress the confession when Delacroix and his lawyer withdrew it and denied it. The best way to do this was with hard evidence or scientific fact. But cross-matching stories was also important. Sheila Delacroix had already told Bosch and Edgar that she and her father had driven to the police station on the night Arthur didn't come home. Her father went in while she waited in the car. But Bosch found no record of a missing person report. It now seemed to fit. He had a marker that would help validate the confession."Mr. Delacroix, are you comfortable talking to me?""Yeah, sure.""You are not feeling coerced or threatened in any way?""No, I'm fine.""You are talking freely to me, right?""That's right.""Okay, when did you take your son's body from the trunk?""I did that later. After Sheila went to sleep I went back out to the car and I took it to where I could hide the body.""And where was that?""Up in the hills. Laurel Canyon." Босх старался отыскать больше зацепок, мысленно перебирая те факты, которые можно подтвердить и, следовательно, использовать для подтверждения признания, когда Делакруа с помощью адвоката будет отказываться от него. Этой цели лучше всего послужили бы веские улики или научные факты. Но и совпадения в показаниях тоже были важны. Шейла Делакруа уже сообщила Босху и Эдгару, что они с отцом ездили в полицейское отделение тем вечером, когда Артур не вернулся домой. Но Босх не обнаружил следов заявления о пропавшем мальчике. Теперь все как будто совпадало. У него появилась еще одна зацепка, которая поможет подтвердить признание.- Мистер Делакруа, вы чувствуете себя спокойно, разговаривая со мной?- Да, конечно.- Не ощущаете принуждения или угроз?- Нет, ни малейших.- Беседуете со мной свободно, так ведь?- Да.- Хорошо, когда вы достали тело своего сына из багажника?- Вечером. Шейла легла спать, а я снова вышел к машине и поехал туда, где мог спрятать тело.- Где же вы его спрятали?- На холме. В Лорел-каньоне.
"Can you remember more specifically where?" "Not too much. I went up Lookout Mountain past the school. Up in around there. It was dark and I... you know, I was drinking because I felt so bad about the accident, you know.""Accident?""Hitting Arthur too hard like I did.""Oh. So up past the school, do you remember what road you were on?""Wonderland." - Помните, в каком месте?- Смутно. Поднялся на гору Лукаут. Где-то там, наверху. Было темно, и... я пил, потому что очень переживал после несчастного случая.- Несчастного случая?- Того, что слишком сильно ударил Артура.- По какой дороге вы поднимались?- По Уандерланд-авеню.