Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 192

Майкл Коннелли

recorder to authenticate the tape."Bosch shook his head in frustration."Jesus, why are you doing this? You know who the leak is, why are you wasting time?"Again there was a pause before she answered."I needed to cover all bases. Detective, I need to run my investigation the way I see fit."Now Bosch paused for a moment, wondering if he was missing something, if there was something else going on. He finally decided he couldn't worry about it. He had to keep his eyes oh the prize.His case."Cover the bases, that's great," he said. "Well, I almost lost a confession today because I didn't have my machine. I would appreciate it if you would get it back to me.""I'm finished with it and am putting it in inter-office dispatch right now.""Thank you. Good-bye." запись.Босх досадливо поморщился:- Господи, зачем это вам? Вы знаете, от кого шла утечка, для чего же зря тратить время?Снова пауза.- Мне требовалось проверить все возможности. Детектив, я веду расследование так, как считаю нужным.Теперь Босх сделал недолгую паузу, подумав, не упустил ли чего-то, не происходит ли что-либо еще. И в конце концов решил, что нечего беспокоиться. Нужно сосредоточиться на произведенном аресте. На своем деле.- Проверять все возможности - это замечательно, -произнес он. - Так вот, сегодня я едва не упустил признание, потому что отсутствовал магнитофон. Верните его, пожалуйста.- Он мне больше не нужен, и я немедленно передам его в экспедицию.- Благодарю. До свидания.
He hung up, just as Edgar showed up at the table with three cups of coffee. It made Bosch think of something they should do."Who's got the watch down there?" he asked. "Mankiewicz was in there," Edgar said. "So was Young."Bosch poured the coffee from the Styrofoam container into the mug he got out of his drawer. He then picked up the phone and dialed the watch office. Mankiewicz answered."You got anybody in the bat cave?""Bosch? I thought you might take some time off." "You thought wrong. What about the cave?""No, nobody till about eight today. What do you need?""I'm about to take a confession and don't want any lawyer to be able to open the box once I wrap it. My guy smells like Ancient Age but I think he's straight. I'd like to make a record of it, just the same.""This the bones case?""Yeah.""Bring him down and I'll do it. I'm certified." "Thanks, Mank."He hung up and looked at Edgar."Let's take him down to the cave and see what he blows. Just to be safe.""Good idea."They took their coffees into interview room 3, where they had earlier shackled Delacroix to the table's center ring. Едва он прекратил разговор, у стола появился Эдгар с тремя чашками кофе. Это напомнило Босху о том, что им следует сделать.- Кто в дежурной части? - спросил он.- Там были Манкевич и Янг.Босх перелил кофе из пластиковой чашки в кружку, которую достал из ящика стола. Потом поднял трубку и набрал номер дежурной части. Ответил Манкевич.- В тест-закутке у тебя есть кто-нибудь?- Босх? Я думал, ты взял выходной.- Ошибся. Как с закутком?- Нет, до восьми не будет никого. Что тебе нужно?- Я собираюсь получить признание и не хочу, чтобы какой-либо адвокат мог ко мне придраться. От моего арестованного несет перегаром, но, думаю, он говорит правду-Однако все-таки хочу установить уровень содержания алкоголя в его крови.- Это дело о костях?- Да.- Приводи его, сам все сделаю. Я аттестован.- Спасибо, Манк.Босх положил трубку и взглянул на Эдгара:- Давай сводим его в закуток, посмотрим, что он выдует.- Хорошая мысль.Они понесли кофе в третью комнату, где оставили арестованного, примкнутого наручниками к кольцу в центре стола.
They released him from the cuffs and let him take a few gulps of his coffee before walking him down Расстегнули их браслеты, дали ему выпить несколько глотков кофе и повели по заднему коридору к