Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 186

Майкл Коннелли

said.Delacroix looked at him."I guess that's because I know he's dead."Bosch studied him for a long moment, his breath holding in his lungs."Why would you say that? What would make you think that?""Because I know. I've known all along.""What have you known?""That he wasn't coming back."This wasn't going the way of any of the scenarios Bosch had imagined.It seemed to him that Delacroix had been waiting for them, expecting them, maybe for years. Босх, затаив дыхание, разглядывал его.- Почему вы это говорите? Почему так решили?- Потому что знаю. Знал с самого начала.- Что именно?- Он не вернется.Босху показалось, что Делакруа ждал их появления, возможно, уже много лет.
He decided that they might have to change the strategy and arrest Delacroix and advise him of his rights."Am I under arrest?" Delacroix asked, as if he had joined Bosch in his thoughts.Bosch glanced at Edgar again, wondering if his partner had sensed how their plan was now slipping away from them."We thought we might want to talk first. You know, informally.""You might as well arrest me," Delacroix said quietly."You think so? Does that mean you don't want to talk to us?"Delacroix shook his head slowly and went into the long-distance stare again."No, I'll talk to you," he said."I'll tell you all about it.""Tell us about what?""Hew it happened.""How what happened?""My son.""You know how it happened?""Sure I know. I did it."Bosch almost cursed out loud. Their suspect had literally just confessed before they had advised him of his rights, including the right to avoid giving self-incriminating statements."Mr. Delacroix, we're going to cut this off right here. I am going to advise you of your rights now." "I just want to —" И решил изменить стратегию, взять этого человека под арест и ознакомить с правами подозреваемого.- Я арестован? - спросил Делакруа, словно прочтя его мысли.Босх снова взглянул на Эдгара, думая, понимает ли напарник, что их план рушится.- Мы бы хотели сначала поговорить с вами. Неофициально.- Можете и сразу арестовать, - спокойно сказал Делакруа.- Как? То есть вы не хотите с нами разговаривать?Делакруа медленно покачал головой и снова уставился вдаль.- Хорошо, я поговорю с вами, - вздохнул он. - Расскажу вам все.- О чем?- Как оно было.- Что было?- С моим сыном.- Вы знаете, как оно было?- Конечно. Это дело моих рук.Босх едва не выругался. Подозреваемый буквально сознавался до того, как ему зачитали его права, в том числе и право не давать невыгодных для себя показаний.- Мистер Делакруа, на этом остановимся. Я ознакомлю вас с вашими правами.- Я только хочу...
"No, please, sir, don't say anything else. Not yet. Let's get this rights thing taken care of and then we'll be more than happy to listen to anything you want to tell us."Delacroix waved a hand like it didn't matter to him, like nothing mattered."Jerry, where's your recorder? I never got mine - Нет, сэр, пожалуйста, пока не говорите ничего больше. Давайте покончим с этой формальностью, а потом мы очень охотно выслушаем все, что вы хотите сказать.Делакруа махнул рукой так, словно для него это не имело значения, словно ничто не имело значения.- Джерри, где твой магнитофон? Я так и не забрал свой