Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 177

Майкл Коннелли

"I, uh, just wanted to apologize about yesterday, about what I did," he said. "It won't happen again." Bosch waited for him to make eye contact and then just nodded. He had nothing to say to Edgewood."I guess you didn't mention it to OIS and I, uh, just want to say I appreciate it." Босх подождал, чтобы Эджвуд посмотрел ему в глаза, и кивнул. Сказать Эджвуду ему было нечего.- Ты ничего не сообщил об этом ГРВСП, и я очень тебе благодарен.
Bosch just looked at him. Edgewood became uncomfortable, nodded once and walked away. When he was gone Bosch found himself looking at a woman who had been standing right behind the cop.A Latina with silver hair. It took Bosch a moment to recognize her."Dr. Hinojos.""Detective Bosch, how are you?"It was the hair. Almost seven years earlier, when Bosch had been a regular visitor to Hinojos's office, her hair had been a deep brown without a hint of gray. She was still an attractive woman, gray or brown. But the change was startling."I'm doing okay. How're things in the psych shop?" She smiled."They're fine.""I hear you run the whole show now."She nodded. Bosch felt himself getting nervous. When he had known her before, he had been on an involuntary stress leave.In twice-a-week sessions he had told her things he had never told anyone before or since. And once he was returned to duty he had never spoken to her again.Until now."Did you know Julia Brasher?" he asked. Босх молчал. Эджвуду стало неловко, и он отошел. Перед Босхом оказалась женщина, стоявшая позади Эджвуда.Латиноамериканка с седыми волосами. Босх не сразу ее узнал.- Доктор Инохос.- Как жизнь, детектив Босх?Узнал он ее не сразу из-за волос. Почти семь лет назад, когда Босх регулярно посещал ее кабинет, ее волосы были темно-каштановыми, без намека на седину. Она все еще сохраняла свою привлека-тельность, но перемена была разительной.- Не жалуюсь. Как дела в психиатрической лавочке? Она улыбнулась:- Отлично.- Слышал, вы там теперь всем заправляете.Доктор Инохос кивнула. Босх почувствовал, что начинает нервничать. Когда общался с ней раньше, он находился в вынужденном отпуске из-за стресса. На сеансах два раза в неделю рассказывал ей то, о чем не говорил никому ни до, ни после. И, вернув-шись на службу, больше уже с ней не виделся.До этой встречи.- Вы знали Джулию Брейшер? - спросил он.
It wasn't unusual for a department shrink to attend a line-of-duty funeral; to offer on-the-spot counseling to those close to the deceased."No, not really. Not personally. As head of the department I reviewed her academy application and screening interview. I signed off on it." She waited a moment, studying Bosch for a reaction."I understand you were close to her. And that you were there, You were the witness."Bosch nodded. People leaving the funeral were passing on both sides of them. Hinojos took a step closer to him so that she would not be overheard. "This is not the time or place but, Harry, I want to talk to you about her.""What's there to talk about?""I want to know what happened. And why.""It was an accident. Talk to Chief Irving.""I have and I'm not satisfied. I doubt you are, either.""Listen, Doctor, she's dead, okay? I'm not going to То, что психиатр управления приходит на похороны погибших при исполнении служебных обязанностей, консультирует на месте близких покойного, было делом довольно обычным.- Лично нет. Как глава отдела просматривала ее заявление в академию и тест. Поставила подпись под ними. - Она помолчала немного, наблюдая за реакцией Босха.- Насколько я понимаю, вы были близки с ней. И находились там. Были свидетелем.Босх кивнул. Расходившиеся огибали их с обеих сторон. Инохос приблизилась к нему, чтобы ее никто не слышал.- Гарри, сейчас не время и не место, но я хочу поговорить с вами о ней.- О чем?- Я хочу знать, что произошло. И почему.- Произошел несчастный случай. Поговорите с Ирвингом.- Я говорила и не удовлетворена. Полагаю, вы тоже.- Послушайте, доктор, она мертва, понимаете? Я не собираюсь...