Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 164

Майкл Коннелли

"Let's just say I was fearful of a deteriorating situation. Listen, let me know the minute you hear something about Julia, okay?""You got it."Bosch was about to hang up when he remembered something."And Mank, listen. Your guy Edgewood tried to kick the shit out of the suspect. He was cuffed and on the ground at the time. He's probably got four or five broken ribs."Bosch waited. Mankiewicz didn't say anything. "Your choice. I can go formal with it or I can let you take care of it your way." Послушай, узнаешь что-нибудь о Джулии, сразу сообщи мне, ладно?- Обязательно.Босх хотел положить трубку, но вспомнил кое-что.- Манк, еще вот какое дело. Твой Эджвуд принялся пинать подозреваемого, лежавшего на полу, в наручниках. У него, похоже, сломано пять или шесть ребер.Босх ждал. Манкевич отмалчивался.- Могу дать этому официальный ход или предоставить тебе разбираться самому. Выбирай.
"I'll take care of it.""All right. Remember, let me know what you know."He hung up and looked at Edgar, who nodded his approval on the way Bosch was handling the Edgewood matter."What about Stokes?" Edgar said. "Harry, what the fuck happened in that garage?""I'm not sure. Listen, I'm going to go in there and talk to him about Arthur Delacroix, see what I can get before OIS storms the place and takes him away. When they get here, see if you can stall them.""Yeah, and this Saturday I'm planning to kick Tiger Woods's ass on Riviera.""Yeah, I know."Bosch went into the rear hallway and was about to enter room 3 when he realized he had not gotten his recorder back from Detective Bradley of IAD. He wanted to record his interview with Stokes. He walked past the door to room 3 and stepped into the adjoining video room. He turned on the room 3 camera and auxiliary recorder and then went back to room 3.Bosch sat across from Stokes. The life appeared drained from the younger man's eyes. Less than an hour before he had been waxing a BMW, picking up a few bucks. Now he was looking at a return to prison — if he was lucky. He knew cop blood in the water brought out the blue sharks. - Я сам разберусь.- Не забудь сообщить мне.Он положил трубку и взглянул на Эдгара, тот кивнул, выражая одобрение напарнику.- А как быть со Стоксом? - спросил Эдгар. - Гарри, что там, черт возьми, произошло в этом гараже?- Ума не приложу. Слушай, я пойду поговорю с ним об Артуре Делакруа, посмотрю, что удастся выведать, пока не нагрянет ГРВСП и не заберет его. Когда они появятся, попробуй их задержать.- Да, а в эту субботу я собираюсь задать жару Тигру Вудсу на Ривьере.- Знаю.Босх направился в коридор и уже у двери в третью комнату сообразил, что не забрал свой магнитофон у детектива Бредли из ОВБ. Он хотел записать разговор со Стоксом. Пройдя мимо нее, шагнул в расположенную рядом с ней аппаратную, включил видеокамеру и вспомогательный магнитофон третьей комнаты, потом вошел туда.Босх сел напротив задержанного. Взгляд Стокса был безжизненным. Меньше часа назад он протирал «БМВ», зарабатывая несколько долларов. Теперь его ждало возвращение в тюрьму - в лучшем случае. Он знал, что кровь полицейского в этой воде привлекает синих акул.
Many were the suspects who were shot trying to escape or inexplicably hung themselves in rooms just like this. Or so it was explained to the reporters."Do yourself a big favor," Bosch said. "Calm the fuck down and don't do anything stupid. Don't do anything with these people that gets you killed. You understand me?"Stokes nodded.Bosch saw the package of Marlboros in the breast pocket of Stokes's jumpsuit. He reached across the Многие подозреваемые были застрелены при попытке к бегству или непонятным образом повесились в камерах. Во всяком случае, репортерам это объясняли так.- Сделай себе большое одолжение, - произнес Босх. -Успокойся, черт возьми, и не совершай глупостей. Не выкидывай с этими людьми ничего такого, что приведет к твоей смерти. Понимаешь меня?Стокс кивнул.Босх увидел у него в нагрудном кармане комбинезона пачку «Мальборо» и потянулся к ней через стол. Стокс вздрогнул.