Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 154

Майкл Коннелли

   
Everybody nodded and Bosch looked pointedly at Brasher, the rookie. In keeping with the plan agreed to the night before, they made no showing of knowing each other as anything other than fellow cops. But now he wanted to make sure she understood just how fluid a takedown like this could become."You got that, boot?" he said.She smiled."Yeah, I got it.""All right, then let's concentrate. Let's go."He thought he saw the smile stay on Brasher's face as she and Edgewood walked to their patrol car.He and Edgar walked to Edgar's Lexus. Bosch stopped when he got to it and realized that it looked like it had just been washed and waxed."Shit.""What can I say, Harry? I take care of my car." Bosch looked around. Behind the fast-food restaurant was an open Dumpster in a concrete alcove that had recently been washed down. There was a puddle of black water pooling on the pavement."Drive through that puddle a couple times," he said. "Get it on your car." Участники операции кивнули, и Босх пристально посмотрел на Брейшер, новенькую. Придерживаясь принятого накануне плана, они держались как коллеги. Но теперь он хотел убедиться, что ей ясно, какая может подняться суета при таких арестах.- Поняла, «сапожок»?Джулия улыбнулась:- Да.- Ладно, тогда сосредоточились. Едем.Босху показалось, что он заметил улыбку на лице Джулии, когда она направилась с Эджвудом к их патрульной машине.Они с Эдгаром двинулись к его «лексусу». Внезапно Босх замер, сообразив, что машина выглядит недавно вымытой и протертой.- Черт.- Гарри, что я могу сказать? Забочусь о своей машине. Босх огляделся. За рестораном быстрого обслуживания в бетонной нише стоял только что вымытый «дампстер». На мостовой скопилась лужа черной воды.- Прокатись пару раз по этой луже, - попросил он. -Чтобы машина стала заляпанной.
"Harry, I'm not going to get that shit on my car." "Come on, your car has to look like it needs to be washed or it might be a tell. You said yourself, the guy's a rabbit. Let's not give him a reason.""But we're not actually going to get the car washed. I splash that shit on there, it stays there.""Tell you what, Jerry If we get this guy, I'll have Eyman and Leiby drive him in while you get your car washed. I'll even pay for it.""Shit.""Come on, just drive through the puddle. We're wasting time."After messing up Edgar's car they made the drive to the car wash in silence.As they came up on it, Bosch could see the vice car parked at the curb a few car lengths from the car wash entrance. Further down the block past the car wash, the patrol unit was stopped in a lane of parked cars. Bosch went to his rover."Okay, everybody set?"He got two return clicks on the mike from the vice guys. Brasher responded by voice."All-ready.""Okay. We're going in." - Гарри, я не стану марать ее в этой грязи.- Она должна выглядеть нуждающейся в мойке, или все сразу станет ясно. Сам говоришь, этот тип трус. Не будем давать ему повода пугаться.- Но мы ведь не собираемся мыть автомобиль. Заляпаю его этой грязью, и все останется на нем.- Слушай, Джерри. Если возьмем этого типа, я поручу Айману и Лейби его отвезти, а твою машину приведут в порядок. Я сам заплачу за это.- Ладно.- Давай. Мы теряем время.Испачкав автомобиль Эдгара, они ехали в молчании.Когда приблизились к мойке, Босх увидел машину Лейби и Аймана неподалеку от въезда. Патрульная машина стояла у ближайшего квартала за мойкой в ряду других машин.Босх достал рацию.- Так, все готовы?Полицейские из отдела нравов ответили двумя щелчками по микрофону. Брейшер - голосом:- Хорошо.
Edgar pulled into the car wash and drove into the service lane, where customers delivered their cars to the vacuum station and ordered the kind of wash Эдгар въехал на полосу, по которой клиенты двигались к вытяжному вентилятору и заказывали мытье и протирку, которые требовались. Босх сразу принялся