Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 148

Майкл Коннелли

"But he will be able to do that, whether we clear Trent now or later."Bosch nodded."True. But I am looking at it from the standpoint of testifying at trial. I want to be able to say we checked Trent out and quickly dismissed him. I don't want some lawyer asking me why, if we so quickly dismissed him, we waited a week or two weeks to announce it.Chief, it will look like we were hiding something. It's going to be subtle but it will have an impact. People on juries look for any reason not to trust cops in general and the LAPD in par —" свидетеля, дающего показания на суде. Хочу иметь возможность сказать, что мы проверяли Трента и быстро сняли с него подозрения. Я не желаю, чтобы какой-нибудь адвокат спрашивал меня, почему, если сняли их быстро, ждали неделю или две, чтобы оповестить об этом.Шеф, это будет выглядеть так, будто мы что-либо утаивали. Большого значения это иметь не будет, но впечатление произведет. Присяжные вечно ищут повод не доверять полицейским вообще и лос-анджелесскому управлению полиции в частности.
"Okay, Detective, you have made your point. My decision still stands. There will be no announcement on Trent. Not at this time, not until we have a solid suspect we can come forward with."Bosch shook his head and slumped a bit in his seat. "What else?" Irving said. "I have a briefing with the chief in two minutes."Bosch looked at Billets and shook his head again. He had nothing else he wanted to share.Billets spoke up."Chief, at this time I think that's pretty much where we stand.""When do you plan to approach the father, Detectives?"Bosch poked his chin at Edgar."Uh, Chief, Detective Edgar here. We are still looking for a witness that could be important to talk to before approaching the father. That would be a boyhood friend of the victim. We're thinking he might have knowledge of the abuse the boy suffered. We're planning to give it the day. We believe he's here in Hollywood and we have a lot of eyes out there on the —""Yes, that is fine, Detective. We will reconvene this conversation tomorrow morning.""Yes, Chief," Billets said. "At nine-thirty again?"There was no answer. Irving was already gone. - Хорошо, детектив, я все понял. Но мое решение остается неизменным. О Тренте мы объявлять не будем. Пока не появится обоснованно подозреваемый, которого можно будет назвать журналистам.Босх покачал головой и немного ссутулился.- Что еще? - спросил Ирвинг. - Через две минуты у меня совещание с начальником управления.Босх взглянул на начальницу и покачал головой. Больше никакими сведениями он не собирался делиться. Биллетс сказала:- Шеф, похоже, дела пока находятся на этой стадии.- Детектив, когда собираетесь встретиться с отцом жертвы?Босх указал на Эдгара:- Шеф, здесь детектив Эдгар. Мы пока ищем свидетеля, с которым есть смысл побеседовать до встречи с отцом. Это друг детства жертвы. Мы думаем, он может знать о побоях, которым подвергался мальчик. Этот день мы намерены посвятить его поискам. Полагаем, он в Голливуде, и у нас там много осведомителей...- Да, это замечательно, детектив. Продолжим разговор завтра утром.- Слушаюсь, сэр, - произнесла Биллетс. - Опять в половине десятого?Ответа не последовало. Ирвинг уже вышел.
30Bosch and Edgar spent the rest of the morning updating reports and the murder book and calling hospitals all over the city to cancel the records searches they had requested by warrant on Monday morning. But by noon Bosch had had enough of the office work and said he had to get out of the station. "Where you want to go?" Edgar asked."I'm tired of waiting around," Bosch said. "Let's go 30Утром Босх с Эдгаром дополняли досье новыми данными и звонили во все городские больницы, чтобы отменить поиски документов, затребованных в понедельник утром.Но вскоре Босх устал от канцелярской работы и сказал, что пора ехать.- Куда? - спросил Эдгар.- Надоело мне ждать. Давай съездим, взглянем на него.