Читать «Гаспаров» онлайн - страница 101

User

А еще в амхерстском архиве, имея только два часа свободных, я читал парижскую газету «Евразия» за 1928/29, где цветаевский Эфрон писал бледный панегирик Бакунину («почему она поехала за ним в Москву?» - сказал кто-то при мне. - «Видимо, она его любила по-настоящему, а всех своих любовников - так, по обязанности поэта»); кто-то объяснял, что «сегодняшний день» это не тавтология, а калька с der heutige Tag, а «целиком и полностью» - ganz und gar, а «постольку-поскольку» возникло при Временном правительстве; а Д. Мирский доказывал, что пейзаж Тютчева (моя тема!)мог быть не русским, а европейским, потому что для служащего дворянина Россия была государством, а не пейзажем, и только для отстраненного съежилась до собственного поместья. «Как непохоже на пейзажное западничество Тютчева и Пушкина цветущее евразийство поэта Петровской индустриализации - Ломоносова и поэта тропически-агрессивного екатерининского крепостничества - Державина». Я люблю социологизм, когда он не боится доходить до геркулесовых столбов стиля; почему-то я подумал: «Марии Евг. Грабарь-Пассек это бы тоже понравилось».

Это письмо я пишу с маленьким перерывом после предыдущего, а следующее будет с большим: до 6 марта я в разъездах, писать

будет труднее. <...> Павлу Александровичу и Коле низкие поклоны. Целую Ваши руки и душевно опираюсь на Вас.

Ваш известный столб.

Примечания

2    Речь идет о юношеской пьесе О. Уайльда «Vera, or the Nihilists» (1880).

3    Работа М.Л. «"Неизвестный солдат” Мандельштама: апокалипсис и/или агитка?» -была впервые опубликована в НЛО (1995, № 16), а затем вместе с работой «“Ода” Сталину и ее метрическое сопровождение» включена в книгу: Гаспаров М.Л. О. Мандельштам: Гражданская лирика 1937 года. М.: РГГУ, 1996 (Чтения по истории и теории культуры. Вып. 17).

4    Работа М.Л. «Композиция пейзажа у Тютчева» была впервые опубликована в «Тютчевском сборнике» (Таллинн, 1990) - см. Избранные труды. Т. 2. С. 332-361.

3 мая 1995, в самолете из Нью-Йорка

в Москву

3.5.95

№ самый последний.

Дорогая Ирина Юрьевна,

спасибо Вам с Костей за добрую телеграмму '. В передовой Америке телеграфом почему-то не пользуются, поэтому доставили мне ее в каком-то странном виде - как будто с телеграфа ее переписывали на телефакс. Но все слова и буквы были на месте. И чувства тоже. А я тем временем нашел у себя в старой записной книжке (честное слово, не нарочно) еще более подходящее поздравление: эпиграмму из Палатинской антологии:

Шесть десятков прожив, здесь я сплю, Дионисий из Тарса.

Сам я не был женат. Жаль, что женат был отец.