Читать «Все сонеты Шекспира» онлайн - страница 7

Уильям Шекспир

XXV

Кому созвездия благоволят, тот славу заслужил ещё с пелён, а у меня с фортуною разлад: я неприметной честью наделён. На золотой подсолнечник похож сиятельной особы фаворит, но может и погибнуть ни за грош, когда вельможа хмуро поглядит. Всего один проигрывает бой бывалый воин, доблестный солдат, и те, кого когда-то спас герой, его из хроник вычеркнуть велят. А мне навек дана любовь одна: я верен ей, и мне она верна.

XXVI

Любви моей светлейший сюзерен, не ради красных слов твой сателлит, к достоинствам твоим попавший в плен, тебя почтить посланием спешит. Хотя изящной речи не припас немудрый твой должник в письме своём, но ты сумеешь мой нагой рассказ вообразить изысканным послом. А если путеводная звезда меня своим сияньем осенит, то ты оценишь раз и навсегда моей любви преображённый вид, — и я тебе откроюсь… А пока приходится любить издалека.

XXVII

Валюсь я с ног, усталый пешеход, но только доберусь до топчана, от мыслей кругом голова идёт, и дремлющему телу не до сна. Я всей душою, словно пилигрим, к тебе стремлюсь разлуке вопреки и в темноту, доступную слепым, вперяю беспокойные зрачки, — чтобы незримый образ твой — точь-в-точь алмаз лучистый — предо мной возник и вспыхнула безрадостная ночь, и нежным стал её угрюмый лик. Ни днём, ни ночью нет покоя мне: с утра — в дороге, вечером — во сне.

XXVIII

Лишённый права наслаждаться сном, могу ли жить, не ведая забот, чьё бремя, тяжелея день за днём, из ночи в ночь усиливает гнёт? Раздоры прекратив между собой, меня взялись тиранить день и ночь дневным трудом и горестью ночной за то, что от тебя уехал прочь. Я льстиво дню твердил, что облака ты бы своим сияньем растопил; а смуглой ночи, — что наверняка ты бы затмил рои ночных светил. Но всё сильней тоска день ото дня, из ночи в ночь грызущая меня.

XXIX

Когда, фортуной проклят и убит, я к небу шлю свой бесполезный плач, скорблю от унижений и обид, браню себя и время неудач, — как я хотел бы, чтобы испокон я был красив, талантлив и богат, и счастлив, и друзьями наделён, и много худшей доле был бы рад. Но чувствую за эти мысли стыд я, о тебе припомнив, и душа, расправив крылья, птицею парит, к небесному преддверию спеша. Любой король тогда меня бедней, когда я вспомню о любви твоей.

XXX

Когда я память вызываю в суд бесстрастных размышлений, то на зов чредой мои утраты предстают, и вновь я их оплакивать готов. Рыдать отвыкший, плачу я навзрыд о тех моих любимых и друзьях, кто ночью бесконечною укрыт, и чьи глаза померкнули впотьмах. И горько мне, и с горем пополам я скорбный подвожу скорбям итог и заново плачу по всем счетам, хотя по ним расплачивался в срок. Но если твой я вспоминаю взгляд, то нет потерь, и всё идёт на лад.