Читать «Все сонеты Шекспира» онлайн - страница 8

Уильям Шекспир

XXXI

Ты предоставил грудь свою сердцам, что я давно умершими считал. Уютно и любимым, и друзьям там, где любовь и дружба правят бал. Любовь исторгла из моих очей потоки влаги — подать мертвецам, которые, покинув мир теней, в тебя переселились, словно в храм. Но траур по возлюбленным моим не означает, что любовь мертва; и оттого, что им необходим, ты на меня присвоил все права. Любимые мои — в тебе одном, и я один им нужен целиком.

XXXII

О, если жив ты будешь и здоров, когда мой прах смешается с землёй, и вдруг отыщешь том плохих стихов, что сочинил поэт любимый твой, — не примеряй их к новым временам: хоть перья есть бойчее моего и уступлю я модным рифмачам, — любовь тебе нужней, чем мастерство. И ты, подумав обо мне, вздохни: «Когда б он жил с эпохой не вразлад, он рифмовал бы лучше, чем они, возглавив сочинителей отряд. Но если Муза друга умерла — его любовь превыше ремесла».

XXXIII

Подняв своё державное чело, лобзало солнце изумрудный лес, потоки позолотою зажгло благодаря алхимии небес; но если ковыляла перед ним ничтожных туч косматая гряда, оно, закрывшись облаком густым, сгорало на закате от стыда. Так и моё светило — лишь на миг свой триумфальный блеск явило мне и тут же скрыло свой небесный лик за тучами, в заоблачной стране. Моя любовь стыдиться не должна: и солнце в небесах не без пятна.

XXXIV

Зачем, пророча солнечный денёк, ты дал мне выйти без дождевика, чтобы гнилой туман меня облёк, а светлый лик твой скрыли облака? Хотя, исхлёстан бурей дождевой, обрёл в тебе я нежного врача, кому бальзам понравится такой, что лечит боль, позора не леча? Твой стыд не исцелит моих скорбей, раскаянье — не возвратит утрат; обидчика прощать всего больней тому, кто на кресте обид распят. Но жемчугами слёз твоих сполна твоей любви искуплена вина.

XXXV

Ты ни при чём. Не плачь. Прозрачный пруд зарос травой. Цветы не без шипов. В бутонах черви мерзкие живут. Не видно солнца из-за облаков. Безгрешных нет, и я не без греха: себя порочу, грех врачуя твой, прощая больше с помощью стиха тебе грехов, чем сделано тобой. Чтоб оправдать порочный твой порыв, противнику служа как адвокат, сужусь с собой. Войну мне объявив, во мне любовь и ненависть бурлят. Мой милый вор, ограблен я тобой, но сам и покрываю твой разбой.