Читать «Волшебство, Магия и Колдовство.» онлайн - страница 221
Стас Бородин
Я только кивнул. В подобных вопросах я совершенно не разбирался. Эш или Маш на моем месте смогли бы поддержать беседу, а мне оставалось лишь слушать и кивать.
— Счастливчик был этот Торас! — вздохнул моряк. — Ему всегда везло.
— Только не в этот раз, — пробормотал я.
Бевид, казалось, не обратил никакого внимания на мою реплику.
— Знаешь, а я бы хотел такую жену, — моряк улыбался, глядя вдаль. — Такую, что могла бы за меня горло перегрызть. Ты только представь, какова ее любовь. Точно огонь степного пожара!
— Сгоришь ты в этом огне, — сказал капитан, откладывая в сторону карту.
— Ну и пусть, — сказал Бевид. — Я тлею уже много лет, ничто не может меня зажечь. Чувства, знаешь ли, притупились. Сердце больше не екает при виде хорошенькой мордашки…
— Стареешь, брат, — сказал капитан. — Мы все стареем.
— Да не в этом дело, — возразил Бевид, прикладывая руку к груди. — Сегодня я почувствовал здесь что-то. Что-то екнуло, как в молодости, пробрало до самых кончиков пальцев!
— Интересно, — капитан вскинул бровь. — Может приказать развернуть корабль?
— Да ну тебя, — усмехнулся помощник. — И что дальше? На кой ляд такой богатой вдовушке такой голодранец? У меня ведь ничего нет за душой. Да ты на рожу мою погляди! Тот еще жених!
— Рожа как рожа, — капитан пожал плечами. — Торас тоже был не красавец, да еще старше тебя лет на десять. Леди Намери женщина мудрая, ей не важно, как ты выглядишь, ей интересно — что у тебя внутри.
— Правда? — Бевид хмыкнул. — Думаешь, стоит попытаться?
— Конечно! — поддержал я капитана. — Я видел, как она на вас смотрела, когда вы притащили торговца на борт! А когда она вас перевязывала, разве вы ничего не почувствовали?
— В том-то и дело, — вздохнул Бевид. — Я-то почувствовал, а вот почувствовала ли она…
— На обратном пути мы обязательно зайдем на Суз, — решил капитан. — Если богам будет угодно, к тому времени ты уже разбогатеешь. Не забывай, дружище, что на Порске нас ожидают богатые призовые.
— А ведь верно! — Бевид встрепенулся, меланхолию точно ветром сдуло. — Вы уж извините меня, друзья, но я побегу точить саблю!
Капитан проводил его насмешливым взглядом.
— Всякого я повидал на своем веку, — сказал он. — Но даже не мечтал, что когда-нибудь увижу такое!
Устроившись в тени парусов, я наблюдал за солдатами, проверявшими вооружение и за гребцами, лениво растянувшимися на палубе.
День был пригожий, и совсем не хотелось думать о том, что каждая пройденная миля приближает нас к страшному острову, превращенному пиратами в настоящую крепость.
Достав из мешка томик стихов, я открыл его в том месте, где меж страниц лежала засушенная роза. Длинные изогнутые шипы даже оставили оттиск на тонкой бумаге. Я осторожно коснулся их пальцем. Острые как иголки. Потянув носом, я уловил знакомый аромат. Аткандорская роза, у нас в Лие они росли на клумбе перед домом.
Разгладив страницу, я пробежал глазами несколько строк. Стихи были печальные и совершенно не подходящие тому Ашу, которого я так хорошо знал. Осторожно держа увядший цветок между пальцев, я перевернул еще несколько страниц.