Читать «Волшебство, Магия и Колдовство.» онлайн - страница 220
Стас Бородин
— Моя госпожа, погодите пока мы выйдем в море, — попросил капитан. — Боюсь, что он своими воплями разбудит весь остров!
Мы с Айсом больше не могли присутствовать на допросе и поспешно ретировались на палубу.
Небо начало светлеть и звезды стали исчезать одна за другой.
Город еще спал, однако в порту уже появились рыбаки, волокущие сети, сутулые грузчики и задиристые стражники.
— Отходим! — закричал моряк с марсов.
Матросы оттолкнули корабль от причала баграми. Верхний ряд весел поднялся над водой, и Каратель, не спеша развернувшись, медленно заскользил к выходу из порта.
Нам помахали со сторожевой триремы, мы с Айсом помахали в ответ. Солнце еще не успело взойти и рассеять утренний туман, как остров Артера уже скрылся за кормой.
Бевид вышел на палубу и подошел к нам.
— Нет существа страшней, чем разъяренная женщина, — поделился он с нами. — Заговорит как миленький! Боевой капитан!
Минут через двадцать тишину нарушил душераздирающий крик из трюма. Матросы, услышав вопли пленного, захохотали.
— Вот бы его подвесить на рее за яйца! — предложил один.
— Такого кабана? — усомнился другой.
Раздался новый взрыв смеха.
— Пойдемте, господа в трюм, — позвал нас Бевид. Но мы предпочли остаться на свежем воздухе.
Вскоре на палубу поднялся капитан.
— Вы были правы, господа волшебники, — Гормант поклонился нам. — Пираты действительно обосновались на острове Порск! Этот тип нам все рассказал, когда понял, что дама не шутит. И куда только подевалась капитанская гордость? Бевид пообещал ему быструю смерть, сделал, как говорят торговцы, предложение, от которого невозможно отказаться! Видели бы вы, с какой радостью он согласился!
На палубу вышел Бевид, по его лицу блуждала задумчивая улыбка.
— Ну что, — спросил капитан. — Все кончено?
— Какой там, — притворно вздохнул помощник. — Разве я мог отказать двум дамам!
— А как же торговец?
— Получается, что я его обманул!
Из трюма вновь понеслись душераздирающие вопли. Матросы опять засмеялись.
Глава 10.
К полудню мы достигли острова Суз, где и высадили женщин на берег. Здесь у семейства Торас имелось поместье, в котором они намеревались провести остаток лета.
— Не знаю, вернемся ли мы когда-нибудь на Артеру, — сказала Нела нам с Айсом. — Слишком много воспоминаний у меня с ней связано.
— Волей судьбы мы тоже стали частью твоих воспоминаний, — улыбнулся Айс, пожимая ей руку.
— У меня хорошая память, — ответила девушка и побежала к матери, ждущей ее на пристани.
Матросы втянули трап, и мы покинули Суз.
Погода была хорошая, весь день дул попутный ветер и мы шли под всеми парусами.
— Если ветер продержится, плаванье займет три дня, — уверил меня капитан. — А пока у нас есть время наточить мечи и набраться сил перед битвой.
Бевид еще долго стоял на корме, задумчиво глядя на линию горизонта. Я подошел к нему и, облокотившись о фальшборт, стал наблюдать за пенным следом, тянущимся за кораблем и за стайкой жизнерадостных дельфинов, резвящейся в изумрудных волнах.
Мне казалось, что старый моряк хочет со мной поговорить, но никак не решается.
— Такие женщины как леди Намери — большая редкость, — пробормотал он, теребя кончик усов. — Видел бы ты страсть в ее глазах!